64.33
Nước: Việt Nam (Hiện đại)
986 bài dịch

Tác giả cùng thời kỳ

Tạo ngày 11/06/2023 20:12 bởi Admin, đã sửa 1 lần, lần cuối ngày 17/01/2024 21:55 bởi hongha83
Nguyễn Quỳnh Hương sinh năm 1964 tại Hà Nội, tốt nghiệp khoa Ngữ văn trường ĐH Tổng hợp Leningrad (nay là ĐH Tổng hợp St. Peterburg) năm 1988, hiện là phiên dịch tự do ở Hà Nội. Chị bắt đầu dịch thơ tiếng Nga từ sau năm 2000, dịch thơ tiếng Hàn từ năm 2020.

 

Thơ dịch tác giả khác

Afanasy Fet (Nga)

  1. “Anh biết chứ, rằng em bé bỏng...” “Знаю я, что ты, малютка...”
    7
  2. “Anh chẳng nói với em một lời nào...” “Я тебе ничего не скажу...”
    1
  3. “Anh đến chào em buổi sớm mai...” “Я пришел к тебе с приветом...”
    6
  4. “Ánh lửa ven sông xa...” “Вдали огонек за рекою...”
    2
  5. “Bạch dương bên cửa sổ...” “Печальная береза...”
    2
  6. “Con vẫn nhớ một lần...” “Помню я: старушка-няня...”
    1
  7. “Đêm trong sáng, mặt đất băng lấp lánh...” “Ночь светла, мороз сияет...”
    1
  8. “Đêm yên lặng đầy sao...” “И от печали не прочь...”
    4
  9. “Đôi má em hồng vì nóng...” “Щёчки рдеют алым жаром...”
    1
  10. “Đừng gọi nàng thức dậy lúc hừng đông...” “На заре ты её не буди...”
    6
  11. “Đừng trốn chạy; anh chẳng van xin...” “Не избегай; я не молю...”
    3
  12. “Ðang mùa xuân, đêm trong vườn như thể...” “Еще весна, — как будто неземной...”
    3
  13. “Hạnh phúc biết bao: đêm, và ta hai đứa...” “Какое счастие: и ночь, и мы одни...”
    5
  14. “Khi hôn tóc óng, khi nồng nàn...” “Когда я блестящий твой локон целую...”
    2
  15. “Như đám mây cuộn sóng...” “Облаком волнистым...”
    2
  16. “Thì thầm, hơi thở nhẹ...” “Шёпот, робкое дыханье...”
    2
  17. “Trăng lênh đênh trên hoang mạc xanh lơ...” “Месяц зеркальный плывет по лазурной пустыне...”
    1
  18. “Trong màn sương khuya mờ ảo...” “В дымке-невидимке...”
    1
  19. “Xuân còn thắm - khu vườn đêm huyền bí...” “Еще весна — как будто неземной...”
    1
  20. Ánh trăng Без названия
    5
  21. Buổi chiều Вечер
    1
  22. Cánh bướm Ты прав
    2
  23. Chiều hè Летний вечер
    3
  24. Dạ khúc Серенада
    2
    - bài dịch 2
  25. Đoá linh lan đầu tiên Первый ландыш
    2
  26. Mùa thu Осенью
    1
  27. Mưa xuân Весенний дождь
    1
  28. Ngủ đủ rồi em. Anh vừa mang đến Полно спать: тебе две розы
    1
  29. Trong ánh trăng В лунном сиянии.
    4
    - bài dịch 2

Agnia Barto (Nga)

Aleksandr Blok (Nga)

  1. “Anh đã gặp em trong một buổi chiều...” “Мы встречались с тобой на закате...”
    4
  2. “Anh thức dậy buổi sáng mờ sương...” “Встану я в утро туманное...”
    3
  3. “Cho bình minh vào mắt...” “Пусть рассвет глядит нам в очи...”
    2
  4. “Có những phút, khi giông bão cuộc đời...” “Есть минуты, когда не тревожит...”
    1
  5. “Con quạ đậu trên nóc nhà thoai thoải...” “Вот ворона на крыше покатой...”
    1
  6. “Cứ để cho trăng chiếu sáng – đêm đen mà...” “Пусть светит месяц — ночь темна...”
    4
    - bài dịch 2
  7. “Đêm trắng trăng màu đỏ...” “Белой ночью месяц красный...”
    2
  8. “Đêm trong vườn nhà tôi...” “Ночью в саду у меня...”
    7
  9. “Đêm, phố dài, ngọn đèn đường, hiệu thuốc...” “Ночь, улица, фонарь, аптека...”
    2
  10. “Em đã từng rạng rỡ, thuỷ chung và xinh tươi hơn hết thảy...” “Была ты всех ярче, верней и прелестней...”
    2
  11. “Gió thét gào, tuyết xoay vần vũ...” “Ветр налетит, завоет снег...”
    1
  12. “Khuôn mặt em tôi trông quen lắm...” “Твое лицо мне так знакомо...”
    2
  13. “Mơ mộng chìm trong sương khói...” “Ушли в туман мечтания...”
    1
  14. “Ngày chậm rãi lụi tàn theo ánh nắng...” “Медлительной чредой нисходит день осенний...”
    1
  15. “Sau những ngọn đồi, những cánh rừng...” “За горами, лесами...”
    2
  16. “Ta đã từng có nhau, anh còn nhớ......” “Мы были вместе, помню я...”
    2
  17. “Thành phố ngủ, sương mù che phủ...” “Город спит, окутан мглою...”
    2
  18. “Thời úa tàn chúng ta từng gặp mặt...” “В эти желтые дни меж домами...”
    2
  19. “Trong rừng hoang, bên cạnh một vực sâu...” “Есть в дикой роще, у оврага...”
    3
  20. “Trước khi anh bỏ đi không trở lại...” “Прежде, чем уйти и не вернуться...”
    1
  21. “Từ đằng xa gió cuốn...” “Ветер принес издалёка...”
    5
  22. “Vào một ngày mùa thu lạnh lùng...” “В день холодный, в день осенний...”
    2
  23. Âm nhạc Музыка
    1
  24. Bài hát của Ophelia Песня Офелии
    1
  25. Bên biển У моря
    2
  26. Chiều hè Летний вечер
    4
  27. Chim tiên tri Gamayun Гамаюн птица вещая
    1
  28. Cơn bão Буря
    1
  29. Diều hâu Коршун
    2
  30. Đêm giao thừa Ночь на новый год
    1
  31. Những dấu hiệu bí mật Тайные знаки
    1
  32. Nước Nga Россия
    2
  33. Trên đồng На лугу
    1
  34. Tuyết và tuyết Снег да снег
    3

Aleksandr Kotsetkov (Nga)

Aleksandr Mezirov (Nga)

Aleksandr Pushkin (Nga)

  1. “Ngọn gió đêm...” “Ночной зефир...”
    1
  2. “Nước dưới sâu...” “Воды глубокие...”
    5
    - bài dịch 2
  3. “Quạ bay đến bên quạ...” “Ворон к ворону летит...”
    3
  4. “Tha lỗi cho ta, rừng sồi xanh nhé!...” “Простите, верные дубравы!...”
    1
  5. “Trên đồi Gruzi đêm xuống...” “На холмах Грузии лежит ночная мгла...”
    9
  6. Buổi sáng Утро
    1
  7. Bức tượng ở Hoàng thôn Царскосельская статуя
    5
    - bài dịch 2
  8. Chuyện một nhà thơ История стихотворца
    1
  9. Con đường mùa đông Зимняя дорога
    11
  10. Em từ giã dải bờ đất khách Для берегов отчизны дальной
    7
  11. Giấc mơ Сновидение
    3
  12. Gửi Chaadaev К Чаадаеву
    3
  13. Một chút tên tôi đối với nàng Что в имени тебе моем
    14
  14. Nếu đời nỡ dối lừa em... Если жизнь тебя обманет
    17
  15. Ngài và anh, cô và em Ты и вы
    5
  16. Người chết trôi Утопленник
    1
  17. Người đẹp ơi! Nàng đừng hát nữa Не пой, красавица, при мне
    8
  18. Như món quà ngẫu nhiên phù phiếm Дар напрасный, дар случайный
    6
  19. Tôi đã thôi ước mơ Я пережил свои желанья
    7
  20. Tôi yêu em Я вас любил
    32
  21. Tuyết nhấp nhô như sóng В поле чистом серебрится снег
    4
  22. Tượng đài Памятник
    6
  23. Vàng và kiếm Золото и булат
    3

Aleksandr Tkachov (Nga)

Aleksandr Tvardovsky (Nga)

Aleksey Apukhtin (Nga)

Aleksey Fatianov (Nga)

Aleksey Koltsov (Nga)

Aleksey Plesheyev (Nga)

Aleksey Surkov (Nga)

Aleksey Tolstoy (Nga)

Alexander Aronov (Nga)

Alexander Vasiliev (Nga)

Alexandr Vertinsky (Nga)

Alla Rustaikis (Nga)

Alyaksey Pysіn (Nga)

Anatoly Bolutenko (Belarus)

Andrei Belyi (Nga)

Andrey Dementiev (Nga)

Andrey Usachev (Nga)

Andrey Voznhesenski (Nga)

Anna Akhmatova (Nga)

  1. “Anh đến đây để an ủi em chăng...” “Ты пришел меня утешить, милый...”
    3
  2. “Anh hãy đến đây mà nhìn xem tôi...” “Приходи на меня посмотреть...”
    3
  3. “Anh sống hay chết – em không biết...” “Я не знаю, ты жив или умер...”
    5
  4. “Anh tưởng rằng dễ quên được tôi chăng...” “А ты думал – я тоже такая...”
    1
  5. “Anh xưa dịu dàng, hay lo lắng, hay ghen...” “Был он ревнивым, тревожным и нежным...”
    3
  6. “Bàn nhỏ sẵn bày trà, bánh ngọt...” “На столике чай, печенья сдобные...”
    1
  7. “Băng giá đang phủ mờ trên mặt kính...” “На стеклах нарастает лед...”
    2
  8. “Chàng từng thích...” “Он любил...”
    2
  9. “Chẳng như bạn bè, anh không khen...” “Не хулил меня, не славил...”
    1
  10. “Để lại ngôi nhà trắng và vườn cây yên tĩnh của anh...” “Твой белый дом и тихий сад оставлю...”
    3
  11. “Để tôi yên, tôi cũng như tất cả...” “Оставь, и я была как все...”
    2
  12. “Em từ lâu đã không cười...” “Я улыбаться перестала...”
    5
  13. “Em vò đôi tay dưới tấm voan màu tối...” “Сжала руки под тёмной вуалью...”
    5
  14. “Hãy cầu nguyện cho kẻ nghèo, đã mất...” “Помолись о нищей, о потерянной...”
    3
  15. “Hoàng hôn mênh mông vàng óng...” “Широк и желт вечерний свет...”
    4
  16. “Học được cách sống khôn ngoan, đơn giản...” “Я научилась просто, мудро жить...”
    7
  17. “Kẻ đang yêu có yêu cầu vô khối!...” “Столько просьб у любимой всегда!...”
    2
  18. “Kỷ niệm về mặt trời trong tim dần tắt...” “Память о солнце в сердце слабеет...”
    7
  19. “Lơ lửng bên rìa đám mây...” “Как у облака на краю...”
    1
  20. “Mùa thu khóc như một bà goá phụ...” “Заплаканная осень, как вдова...”
    4
  21. “Mùa thứ năm trong năm...” “То пятое время года...”
    1
  22. “Nào còn ai nghe hát nữa đâu mà...” “Теперь никто не станет слушать песен...”
    1
  23. “Ngày hăm mốt. Đêm. Thứ hai...” “Двадцать первое. Ночь. Понедельник...”
    3
  24. “Nhành bất tử khô màu hồng nhẹ bỗng...” “Бессмертник сух и розов...”
    1
  25. “Như viên sỏi trắng trong lòng giếng sâu...” “Как белый камень в глубине колодца...”
    2
  26. “Ồ không, em có yêu anh đâu...” “О нет, я не тебя любила...”
    4
  27. “Ở đâu đó cuộc đời bình dị và ánh sáng...” “Ведь где-то есть простая жизнь и свет...”
    1
  28. “Ta không uống chung một cốc...” “Не будем пить из одного стакана...”
    2
  29. “Theo phép lịch sự thông thường nhất...” “Как велит простая учтивость...”
    1
  30. “Thế rồi ánh nhìn chùng xuống...” “Так уж глаза опускали...”
    1
  31. “Tim em đâu trói buộc tim ai...” “Сердце к сердцу не приковано...”
    2
  32. “Tôi hỏi con chim cu gáy...” “Я спросила у кукушки...”
    2
  33. “Tôi tiễn anh ra đến cửa phòng ngoài...” “Проводила друга до передней...”
    3
  34. “Trước lúc xuân về có những ngày...” “Перед весной бывают дни такие...”
    1
  35. “Tươi mát ngôn từ, giản dị cảm xúc...” “Нам свежесть слов и чувства простоту...”
    2
  36. “Và trái tim đó thôi đáp lại...” “И сердце то уже...”
    5
  37. “Vinh quang trần gian như khói...” “Земная слава как дым...”
    4
  38. “Vô công rồi nghề nên tôi mới đến đây...” “Я пришла сюда, бездельница...”
    1
  39. “Xin đừng vò nát thư em...” “Ты письмо мое, милый, не комкай...”
    6
  40. “Ý tưởng nhiều thêm mệt, thôi xếp hết mộng mơ...” “Отодвинув мечты и устав от идей...”
    2
  41. Bài ca của lần gặp cuối Песня последней встречи
    4
  42. Bài hát ru Колыбельная
    2
  43. Bức tượng vườn thượng uyển Царскосельская статуя
    1
  44. Chia tay Разлука
    2
  45. Cỏ ba lá Moskva Трилистник Московский
    2
  46. Đám tang Похороны
    1
  47. Em cầu nguyện tia nắng Молюсь оконному лучу
    2
  48. Em không buông rèm cửa sổ Я окошка не завесила
    3
  49. Ngày 8 tháng 11 năm 1913 8 ноября 1913 года
    3
    - bài dịch 2
  50. Ngày chiến thắng И в День Победы
    3
  51. Quân vương mắt xám Сероглазый король
    1
  52. Ta bước đi, tất cả đã không cần А я иду, где ничего не надо
    3
  53. Tặng Natalia Rykova Наталии Рыковой
    1
  54. Tặng М. Lozinsky М. Лозинскому
    2
  55. Tưởng nhớ Sergei Esenin Памяти Сергея Есенина
    1

Anton Delvig (Nga)

Apollon Maikov (Nga)

Arseny Golenishchev-Kutuzov (Nga)

Arseny Tarkovsky (Nga)

Astakhova Akh (Nga)

Baek Seok (Hàn Quốc)

Bella Akhmadulina (Nga)

Boris Kornilov (Nga)

Boris Pasternak (Nga)

Boris Zakhoder (Nga)

Bulat Okudzhava (Nga)

Choi Seong-yeon (Hàn Quốc)

Czesław Miłosz (Ba Lan)

Daniil Ratgauz (Nga)

Dmitry Kedrin (Nga)

Dmitry Merezhkovsky (Nga)

Dmitry Sadovnikov (Nga)

Eduard Asadov (Nga)

Ekaterina Sheveleva (Nga)

Elena Meshkova (Nga)

Elizaveta Diterikh (Nga)

Evgeny Dolmatovsky (Nga)

Evgeny Evtushenko (Nga)

Evgenyi Juriev (Nga)

Fyodor Sologub (Nga)

  1. “Đời tôi quanh quẩn trong vòng hẹp...” “Влачится жизнь моя в кругу...”
    1
  2. “Em đến bên anh mang theo cỏ dại...” “Ты пришла ко мне с набором...”
    1
  3. “Kìa màn sương bạc rơi bên sông vắng...” “Забелелся туман за рекой...”
    3
  4. “Một ngày xuân đứa trẻ kia nghịch ác...” “В весенний день мальчишка злой...”
    1
  5. “Ngày tươi sáng khi hoàng hôn dần đến...” “День только к вечеру хорош...”
    1
  6. “Sương mù mãi không tan...” “Туман не редеет...”
    1
  7. “Thật dễ chịu khi bốn bề tuyết phủ...” “Хорошо, когда так снежно...”
    1
  8. “Tôi – Thượng Đế của thế giới bí huyền...” “Я - бог таинственного мира...”
    2
  9. “Trong bụi cây tuyết phủ dày...” “Под кустами снег лежит...”
    1
  10. “Ý chí sống còn, ý chí giành hạnh phúc ở đâu?...” “Воля к жизни, воля к счастью, где же ты?...”
    1
  11. “Yêu anh nhé, yêu đi, vầng trăng lạnh...” “Люби меня, люби, холодная луна...”
    4
  12. “Yêu em như ánh bình minh...” “Люби меня ясно, как любит заря...”
    3
    - bài dịch 2
  13. “Сứ tháng chạp hàng năm là tôi ốm...” “Каждый год я болен в декабре...”
    3
  14. Ca ngợi tổ quốc (I) Гимны родине (I)
    2
  15. Ca ngợi tổ quốc (II) Гимны родине (II)
    2
    - bài dịch 2
  16. Ca ngợi tổ quốc (III) Гимны родине (III)
    1
  17. Nước Nga Россия
    1

Fyodor Tyutchev (Nga)

  1. “Anh vẫn nhớ thời vàng son...” “Я помню время золотое...”
    2
  2. “Bằng trí óc không hiểu nổi nước Nga...” “Умом Россию не понять...”
    10
  3. “Chìm sâu mãi vào cơn mơ sắp tới...” “Обвеян вещею дремотой...”
    1
  4. “Cho dù giữa trưa trời nóng quá...” “Как ни дышит полдень знойный...”
    1
  5. “Có một mùa ngắn ngủi, đẹp lạ thường...” “Есть в осени первоначальной...”
    7
  6. “Không ngẫu nhiên mà mùa đông giận dữ...” “Зима недаром злится...”
    2
  7. “Mắt em nhìn vô cảm...” “И чувства нет в твоих очах...”
    1
  8. “Rụt rè và miễn cưỡng...” “Неохотно и несмело...”
    2
  9. “Sao đỉnh ngọn của mình, ơi liễu...” “Что ты клонишь над водами...”
    2
  10. “Tôi yêu đôi mắt em, em ơi......” “Люблю глаза твои, мой друг...”
    1
  11. “Trên bầu trời những đám mây đang tan...” “В небе тают облака...”
    2
  12. “Tuyết phủ trắng cánh đồng...” “Яркий снег сиял в долине...”
    2
    - bài dịch 2
  13. “Vẫn mỏi mệt một nỗi buồn khao khát...” “Еще томлюсь тоской желаний...”
    4
    - bài dịch 2
  14. “Xóm làng tiêu điều nghèo khó...” “Эти бедные селенья...”
    1
  15. Chiều hè Летний вечер
    2
  16. Chiều hôm Вечер
    3
  17. Gửi B. К. Б.
    9
  18. Những chiếc lá Листья
    2
  19. Nước xuân Весенние воды
    2

Galina Galina (Nga)

Gennady Kunyavsky (Nga)

Georgiy Ivanov (Nga)

Georgyi Fere (Nga)

Gi Hyeong-do (Hàn Quốc)

Heo Nanseolheon (Hàn Quốc)

Heo Young-ja (Hàn Quốc)

Igor Severianin (Nga)

Igor Shaferan (Nga)

Inna Goff (Nga)

Innokenty Annensky (Nga)

Ivan Belousov (Nga)

Ivan Bunin (Nga)

  1. “Ánh sáng vô hình loang trên mặt đất...” “Неуловимый свет разлился над землею...”
    2
  2. “Bờ rào nhành hoa bia dần héo...” “Уж подсыхает хмель на тыне...”
    2
    - bài dịch 2
  3. “Đêm u buồn như mơ ước đời tôi...” “Ночь печальна, как мечты мои...”
    2
  4. “Đồng ruộng ngổn ngang bẹ ngô khô quắt...” “В полях сухие стебли кукурузы...”
    1
  5. “Hoa cúc trong vườn đang dần tàn lụi...” “Осыпаются астры в садах...”
    1
  6. “Mảnh trăng muộn trong đêm vắng ngắt...” “Тихой ночью поздний месяц вышел...”
    2
  7. “Mình sóng bước, mà sao em đã...” “Мы рядом шли, но на меня...”
    4
  8. “Một buổi sáng trong lành bên ao vắng...” “Ясным утром на тихом пруде...”
    1
  9. “Mùa xuân mới sáng tươi và lộng lẫy!...” “Как светла, как нарядна весна!...”
    2
  10. “Rồi sẽ đến một ngày - tôi biến mất...” “Настанет день - исчезну я...”
    3
  11. “Ta tình cờ gặp lại nhau trên phố...” “Мы встретились случайно, на углу...”
    2
  12. “Tất cả - cỏ, hoa, ong hoa, bông lúa...” “И цветы, и шмели, и трава, и колосья...”
    2
  13. “Tiết tháng hai vẫn còn rét ẩm...” “Еще и холодом и сыр...”
    2
  14. “Tôi bước đi, xào xạc lá vàng khô...” “B пустом, сквозном чертоге сада...”
    2
  15. “Trước hoàng hôn mây đen tụ lại...” “Перед закатом набежало...”
    1
  16. “Vắng bóng chim. Rừng đành chấp nhận...” “Не видно птиц. Покорно чахнет...”
    1
  17. “Сòn lâu, còn lâu ngày mới sang...” “Еще утро не скоро, не скоро...”
    1
  18. Ánh sáng không tà Свет незакатный
    1
  19. Buổi chiều Вечер
    4
  20. Cô đơn Одиночество
    3
  21. Đối thoại Два голоса
    1
  22. Mùa lá rụng Листопад
    1
  23. Mùa xuân Nga Русская весна
    2
  24. Sau mùa nước lớn После половодья
    1
  25. Vô vọng Безнадежность
    1

Ivan Kozlov (Nga)

Ivan Makarov (Nga)

Ivan Surikov (Nga)

Ivan Turgenev (Nga)

Jang Geon-seop (Hàn Quốc)

Jeong Ho-seung (Hàn Quốc)

Jeong Hoon (I) (Hàn Quốc)

Jeong Hoon (II) (Hàn Quốc)

Jeong Ji-yong (Hàn Quốc)

Joseph Brodsky (Nga)

Khuyết danh Belarus (Belarus)

Khuyết danh Nga (Nga)

Khuyết danh Ucraina (Ucraina)

Kim Chi-ha (Hàn Quốc)

Kim Kwang-kyu (Hàn Quốc)

Kim So-wol (Hàn Quốc)

Kim Yong-taek (Hàn Quốc)

Konstantin Balmont (Nga)

Konstantin Batyushkov (Nga)

Konstantin Fofanov (Nga)

Konstantin Podrevsky (Nga)

Konstantin Simonov (Nga)

Konstantin Vanshenkin (Nga)

Korney Chukovsky (Nga)

Larisa Rubalskaya (Nga)

Lee Jaemoo (Hàn Quốc)

Lee Sun Sin (Hàn Quốc)

Lee Won Ik (Hàn Quốc)

Leonid Derbenov (Nga)

Leonid Trefolev (Nga)

Lev Mey (Nga)

Lev Oshanin (Nga)

Lý Chi Nghi (Trung Quốc)

Maria Davydova (Nga)

Maria Volkova (Nga)

Marina Ratner (Nga)

Marina Svetaeva (Nga)

  1. “Anh yêu em bằng sự dối gian...” “Ты, меня любивший фальшью...”
    3
  2. “Đoá hoa linh lan trắng muốt...” “Ландыш, ландыш белоснежный...”
    1
  3. “Em hoà vào cốc của anh...” “Развела тебе в стакане...”
    1
  4. “Em sẽ giành lấy anh từ mọi miền đất, mọi vùng trời...” “Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес...”
    1
  5. “Em thích một điều: rằng anh không đau đớn vì em...” “Мне нравится, что Вы больны не мной...”
    16
  6. “Hỡi những người hờ hững đi qua...” “Вы, идущие мимо меня...”
    2
  7. “Mặt trời - chỉ một và duy nhất...” “Солнце — одно, а шагает по всем городам...”
    1
  8. “Mới hôm qua còn nhìn em...” “Вчера еще в глаза глядел...”
    10
  9. “Người anh em cùng kiếp nạn thi ca...” “Брат по песенной беде…”
    1
  10. “Người đi, giống ta như đúc...” “Идешь, на меня похожий...”
    1
  11. “Như vạt áo, một cánh nhỏ...” “И другу на руку легло...”
    2
  12. “Những câu thơ tôi viết từ rất sớm...” “Моим стихам, написанным так рано...”
    5
  13. “Rất đỗi dịu dàng – bởi vì tôi...” “С большою нежностью – потому...”
    3
    - bài dịch 2
  14. “Thiên nga đâu mẹ - Thiên nga đi hết rồi...” “Где лебеди — А лебеди ушли...”
    1
  15. “Tôi đã không cần anh nữa...” “Мне тебя уже не надо...”
    1
  16. “Tôi không nghĩ suy, không tranh luận, chẳng thở than...” “Не думаю, не жалуюсь, не спорю...”
    2
  17. “Trên mộ anh lá vàng lả tả rơi...” “Осыпались листья над Вашей могилой...”
    1
  18. “Trên vai phải tôi đậu...” “На плече моем на правом...”
    1
  19. “Trong bóng tối thế giới này hoán đổi...” “Мировое началось во мгле кочевье...”
    1
  20. “Trong pho sách khổ to chết chóc...” “В гибельном фолианте...”
    1
  21. “Trong thành phố lớn của tôi – đêm...” “В огромном городе моем - ночь...”
    2
  22. Ba lần hôn Три поцелуя
    4
    - bài dịch 2
  23. Bài hát ru bé Asia Колыбельная песня Асе
    1
  24. Bài thơ về con Стихи о детях
    1
  25. Bông hồng đầu tiên Первая роза
    2
  26. Dưới mưa Под дождем
    2
  27. Gửi bà Бабушке
    2
  28. Hoàng tử và thiên nga Принц и лебеди
    1
  29. Hôn В лоб целовать...
    5
  30. Lần gặp cuối Последная встреча
    2
  31. Lễ cầu siêu Реквием
    1
  32. Mèo Кошки
    1
  33. Những đứa trẻ khác nhau Разные дети
    1
  34. Sai lầm Ошибка
    1
  35. Tặng Osip Mandelshtam О. Э. Мандельштаму
    2
  36. Tâm hồn và cái tên Душа и имя
    1
  37. Thanh lương trà Красною кистью
    2
  38. Tôi gọi mưa Я зову дождь
    1
  39. Vầng trăng dụ dỗ kẻ mộng du Луна — лунатику
    2
  40. Bạn gái

Mariya Petrovykh (Nga)

Michael Plyatskovskim (Nga)

Mikhail Dudin (Nga)

Mikhail Lermontov (Nga)

  1. “Đã chán nản lại thêm buồn ngao ngán...” “И скучно и грустно, и некому руку подать...”
    6
  2. “Em cứ gọi hy vọng là giấc chiêm bao...” “Зови надежду сновиденьем...”
    6
  3. “Khi đồng lúa rộm vàng xao xuyến...” “Когда волнуется желтеющая нива...”
    3
  4. “Không, tôi đâu có yêu em đắm say đến vậy...” “Нет, не тебя так пылко я люблю...”
    6
  5. “Không, tôi nào nữa yêu em...” “Я не люблю тебя; страстей...”
    7
  6. “Mỗi lần nghe tiếng em...” “Слышу ли голос твой...”
    3
  7. “Một mình đơn độc lên đường...” “Выхожу один я на дорогу...”
    7
  8. “Nàng hát, tiếng nàng ngân nga...” “Она поет- и звуки тают...”
    4
  9. “Ôi! Ước mơ hạnh phúc trong quá khứ...” “Ах! сокрылась в мрак ненастный?...”
    2
    - bài dịch 2
  10. Bài hát ru con Ca-dac Казачья колыбельная песня
    4
  11. Ballada (Đã khuya lắm, trong căn nhà gỗ) Баллада (В избушке позднею порою)
    1
  12. Ballada (Trên bờ biển có nàng thục nữ) Баллада (Над морем красавица-дева...)
    2
  13. Bầu trời và những ngôi sao Небо и звезды
    4
  14. Cảm ơn Благодарность
    5
  15. Cảm ơn! Благодарю!
    3
  16. Cánh buồm Парус
    17
  17. Công chúa thuỷ cung Морская царевна
    2
  18. Ghềnh đá Утес
    12
  19. Gửi D...V (Tôi đã đi qua nước Nga mọi nẻo) К Д...ВУ (Я пробегал страны России)
    3
  20. Gửi người đẹp ngu ngốc Глупой красавице
    1
  21. Mặt trời Солнце
    2
  22. Một giấc mơ Сон
    4
  23. Mùa xuân Весна
    3
  24. Nàng tiên cá Русалка
    3
  25. Sau cơn mưa chiều Вечер после дождя
    2
  26. Tình ca (Vào những tháng ngày tuyệt vọng) Романс (В те дни, когда уж нет надежд)
    3
    - bài dịch 2
  27. Ước nguyện Желание
    3

Mikhail Matusovsky (Nga)

Mikhail Mikhaylov (Nga)

Mikhail Ryabinin (Nga)

Mikhail Shabrov (Nga)

Mikhail Yasen (Belarus)

Nestor Kukolnik (Nga)

Nika Turbina (Nga)

Nikolai Dobronravov (Nga)

Nikolai Gumilev (Nga)

Nikolai Minsky (Nga)

Nikolai Nekrasov (Nga)

Nikolai Ogarev (Nga)

Nikolai Rubtsov (Nga)

  1. “Anh hôn em qua dòng nước mắt...” “Я тебя целовал сквозь слезы...”
    5
  2. “Em rất tốt mà - anh biết chứ...” “Ты хорошая очень — знаю...”
    1
  3. “Mùa thu đi qua vườn hoa ẩm ướt...” “По мокрым скверам проходит осень...”
    3
  4. “Phòng tôi giờ cũng sáng...” “В горнице моей светло...”
    2
  5. “Quê hương yên bình của tôi...” “Тихая моя родина...”
    7
  6. “Trên dòng sông thu giá lạnh...” “По холодной осенней реке...”
    2
  7. “Trong những phút nhạc buồn tôi tưởng tượng...” “В минуты музыки печальной...”
    3
  8. Bạch dương Берёзы
    2
  9. Bài ca mùa đông Зимняя песня
    2
  10. Buổi tối mùa đông Зимним вечерком
    2
  11. Chiều chiều По вечерам
    1
  12. Chuyến tàu cuối cùng Последний пароход
    1
  13. Em tiễn tàu anh... Ты с кораблем прощалась...
    2
  14. Filia tốt bụng Добрый Филя
    2
  15. Hoa dại Букет
    2
  16. Hồi tưởng Воспоминание
    1
  17. Một trăm lần “không” Сто “нет”
    1
  18. Mùa hè rớt Бабье лето
    2
  19. Những chiếc lá bay đi Улетели листья
    7
  20. Những con chim khác đường bay Птицы paзного полёта
    6
  21. Những gì tôi chợt nhớ ra? Что вспомню я?
    1
  22. Tại sao? Зачем?
    2
  23. Tháng chín Сентябрь
    1
  24. Thơ viết lúc chiều buông Вечерние стихи
    1
  25. Trời nóng Стоит жара
    2
  26. Tuyết đầu mùa Первый снег
    2
  27. Vĩnh biệt ca Прощальная песня
    2
  28. Xấu trời Ненастье
    1
  29. Xergây Exenin Сергей Есенин
    2

Nikolai Zabolosky (Nga)

Nikolay Klyuyev (Nga)

Olesya Emelyanov (Nga)

Olga Berggoltz (Nga)

Osip Mandelstam (Nga)

Park Cheol (Hàn Quốc)

Pavel Antokolsky (Nga)

Potr Vyazemskiy (Nga)

Raisa Kudasheva (Nga)

Rasul Gamzatov (Nga)

Robert Rozhdestvensky (Nga)

  1. “- Con lại đánh nhau trong sân hả?...” “- Снова дралась во дворе?...”
    1
  2. “Cho anh chìm vào đôi mắt em, được không?...” “Я в глазах твоих утону, можно?...”
    1
  3. “Có ranh giới giữa đêm và buổi sáng...” “Есть граница между ночью и утром...”
    1
  4. “Con người ta cần ít lắm...” “Человеку надо мало...”
    1
  5. “Em hãy để anh gặp mặt...” “Хотя б во сне давай увидимся с тобой...”
    1
  6. “Em làm ơn hãy trở nên...” “Будь, пожалуйста...”
    2
  7. “Khẽ khàng dăng sợi tơ nhện ngang trời...” “Тихо летят паутинные нити...”
    1
  8. “Những bông tuyết...” “Этих снежинок...”
    1
  9. “Tôi bước đi trên mặt đất, lạnh trong hồn và lạnh khắp không gian...” “Я шагал по земле, было зябко в душе и окрест...”
    1
  10. “Tôi đi đường tôi...” “Я спокоен...”
    1
  11. “Tôi ngủ thiếp đi...” “Я засыпал усердно...”
    1
  12. “Tôi sống như nguyện...” “Живу, как хочу...”
    1
  13. “Tôi yêu cuộc đời này...” “Я жизнь люблю...”
    1
  14. “Trên đầu ta ngàn sao lấp lánh cười...” “Над головой созвездия мигают...”
    1
  15. “Trên địa cầu bé nhỏ đến thảm thương...” “На Земле безжалостно маленькой...”
    2
  16. “Xin đừng coi thường từng khoảnh khắc...” “Не думай о секундах свысока...”
    3
  17. Bạch dương Береза
    1
  18. Bài ca về Tổ quốc xa xôi Песня о далекой Родине
    3
  19. Cao trên đầu... Над головой созвезд ...
    2
  20. Còn cả cuộc đời phía trước Вся жизнь впереди
    1
  21. Đâu đó chốn xa xôi Где-то далеко
    1
  22. Đi đến nhà em Приходить к тебе
    2
  23. Em chớ có buồn Не надо печалиться
    2
  24. Nét tinh tế ở phụ nữ Это женское уменье
    3
  25. Những khoảnh khắc Мгновения
    3
  26. Tặng Alena Алене
    1
  27. Thành phố tuổi thơ Город детства
    2
  28. Vé đi tuổi thơ Билет в детство
    6

Roman Sef (Nga)

Samuel Marshak (Nga)

  1. Các dấu ngắt câu Знаки препинания
    1
  2. Gặp gỡ dọc đường Встреча в пути
    2
    - bài dịch 2
  3. Hai con mèo con Котята
    1
  4. Hành lý Багаж
    1
  5. Mưa (Một tiếng sấm khô khốc) Дождь (По небу голубому)
    1
  6. Mưa tháng tư Апрельский дождь
    1
  7. Nhà trẻ Детский дом
    1
  8. Quanh năm Круглый год
    1
  9. Tháng tám Август
    1
  10. Tháng tư Апрель
    1
  11. Thơ thiếu nhi

Sasha Cherny (Nga)

Sergei Mikhalkov (Nga)

Sergei Yesenin (Nga)

  1. “Anh đào dại hãy rắc đầy tuyết trắng...” “Сыплет черемуха снегом...”
    8
    - bài dịch 2
  2. “Anh nhớ lắm, em yêu, anh nhớ...” “Я помню, любимая, помню...”
    9
  3. “Áo xanh dương. Cặp mắt biếc...” “Голубая кофта. Синие глаза...”
    3
  4. “Bão tuyết khóc, như cây vĩ cầm Zigan...” “Плачет метель, как цыганская скрипка...”
    3
  5. “Bão tuyết vần vũ xoay tròn...” “Разгулялась вьюга...”
    1
  6. “Bé yêu ơi, đời em khiến anh khóc nhiều lắm đấy...” “О дитя, я долго плакал над судьбой твоей...”
    3
  7. “Binh minh gợi lại những bình minh...” “Заря окликает другую...”
    4
  8. “Bóng tối dần dần buông...” “Вот уж вечер. Роса...”
    7
  9. “Cả trời cả đất vẫn thế thôi...” “И небо и земля все те же...”
    2
  10. “Cất tiếng ca nào, đàn gió ơi, cây đàn bọc lông thú đỏ...” “Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха...”
    3
  11. “Cây bạch dương màu trắng...” “Белая береза...”
    6
  12. “Cây phong nhỏ trụi trơ trong băng giá...” “Клен ты мой опавший, клен заледенелый...”
    3
  13. “Chiều khói toả, con mèo mơ màng ngủ...” “Задымился вечер, дремлет кот на брусе...”
    2
  14. “Con đường ánh bạc...” “Серебристая дорога...”
    7
  15. “Cứ hát lên đi, hỡi bạn tôi. Trên cây đàn quỷ ám...” “Пой же, пой. На проклятой гитаре...”
    3
  16. “Dễ chịu quá khi thu về mát rượi...” “Хорошо под осеннюю свежесть...”
    2
  17. “Đang dần tắt hoàng hôn...” “Гаснут красные крылья заката...”
    2
  18. “Đêm đen như bồ hóng...” “Вечер, как сажа...”
    2
  19. “Đêm tối trời, không sao ngủ được...” “Темна ноченька, не спится...”
    6
  20. “Đồng nội tuyết, một mặt trăng màu trắng...” “Снежная равнина, белая луна...”
    6
  21. “Đời gian dối với nỗi buồn lộng lẫy...” “Жизнь - обман с чарующей тоскою...”
    3
  22. “Đừng cười gượng, khỏi văn vẹo đôi tay...” “Не криви улыбку, руки теребя...”
    1
  23. “Đừng nhìn như trách móc...” “Не гляди на меня с упреком...”
    2
  24. “Em bỏ tôi đi và sẽ không trở lại...” “Ты ушла и ко мне не вернешься...”
    3
    - bài dịch 2
  25. “Em không yêu, cũng không thương tôi nhỉ...” “Ты меня не любишь, не жалеешь...”
    2
  26. “Gái làng chẳng ai bằng, Tania đẹp lắm...” “Хороша была Танюша, краше не было в селе...”
    3
  27. “Gió đã nổi lên rồi, làn gió bạc...” “Свищет ветер, серебряный ветер...”
    3
  28. “Gió tuyết nổi mịt mùng...” “Снежная замять крутит бойко...”
    1
  29. “Giờ còn lại một thú vui duy nhất...” “Мне осталась одна забава...”
    3
  30. “Hãy còn chưa khô cơn mưa chiều qua...” “Еще не высох дождь вчерашний...”
    3
  31. “Hỡi trái tim đáng bị rủa nguyền...” “Слушай, поганое сердце...”
    1
  32. “Khi ở trên tôi ngôi sao rực cháy...” “И надо мной звезда горит...”
    3
  33. “Không tiếc nuối, không gọi, không than khóc...” “Не жалею, не зову, не плачу...”
    9
  34. “Lá thu vàng xoay tròn bay lờ lững...” “Закружилась листва золотая...”
    3
  35. “Màu đen thẫm, thoảng mồ hôi tiếng rú!...” “Черная, потом пропахшая выть!...”
    3
  36. “Một chiều xanh, một chiều trăng...” “Вечером синим, вечером лунным...”
    5
  37. “Một chiều yên tĩnh em đã khóc...” “Ты плакала в вечерней тишине...”
    8
  38. “Mùa xuân không giống niềm vui...” “Весна на радость не похожа...”
    2
  39. “Nghe chăng em – xe trượt như bay, nghe chăng em – xe trượt như bay...” “Слышишь – мчатся сани, слышишь – сани мчатся...”
    1
  40. “Nhà thơ tội nghiệp ơi, có phải anh...” “Сочинитель бедный, это ты ли...”
    1
  41. “Nhà thờ xanh sau núi êm đềm quá...” “В зеленой церкви за горой...”
    2
  42. “Ôi chuông nhỏ tiếng ngân trong như bạc...” “Колокольчик среброзвонный...”
    4
  43. “Phàm những cuộc đời kỳ lạ...” “Все живое особой метой...”
    4
  44. “Phía xa xa kia ai đang hát thế...” “Далекая веселая песня...”
    5
  45. “Quả chuông còn ngái ngủ...” “Колокол дремавший...”
    3
  46. “Quê hương thân yêu! Trái tim mơ mộng...” “Край любимый! Сердцу снятся...”
    3
  47. “Ráng chiều đỏ như tấm ren rộng lớn...” “Опять раскинулся узорно...”
    3
  48. “Ráng chiều rơi đỏ thắm phủ mặt hồ...” “Выткался на озере алый свет зари...”
    3
    - bài dịch 2
  49. “Rừng thưa. Thảo nguyên trải rộng...” “Мелколесье. Степь и дали...”
    2
  50. “Sau núi non, những thung lũng óng vàng...” “За горами, за желтыми долами...”
    4
  51. “Sống ở quê nhà mệt mỏi...” “Устал я жить в родном краю...”
    1
  52. “Sớm mai mẹ hãy đánh thức con nhé...” “Разбуди меня завтра рано...”
    5
  53. “Ta là ai? Là gì? Ta là kẻ mộng mơ...” “Кто я? Что я? Только лишь мечтатель...”
    4
  54. “Thôi chào nhé, bạn ơi, chào nhé...” “До свиданья, друг мой, до свиданья...”
    8
  55. “Thôi lang thang, nát hết cây rau muối...” “Не бродить, не мять в кустах багряных...”
    2
  56. “Tôi - người lạ đói nghèo...” “Я странник убогий...”
    2
  57. “Tôi lặng ngắm bầu trời và đồng ruộng...” “Гляну в поле, гляну в небо...”
    1
  58. “Tôi mục đồng, tôi có toà cung điện...” “Я пастух, мои палаты...”
    5
  59. “Trận lũ như làn khói...” “Дымом половодье...”
    5
  60. “Trên cửa sổ là trăng. Dưới là ngọn gió...” “Над окошком месяц. Под окошком ветер...”
    5
  61. “Vòng hoa cúc rừng rủ bóng...” “Под венком лесной ромашки...”
    4
  62. “Xa sau màn sương nào thấy chi đâu...” “Не видать за туманною далью...”
    7
  63. Bạch dương Березка
    4
  64. Bình minh Восход солнца
    4
  65. Cái bóng đen Чёрный человек
    1
  66. Chào buổi sáng С добрым утром
    4
  67. Đêm (I) Ночь (I)
    6
  68. Đêm trăng Какая ночь
    8
  69. Đừng lảng vảng ở bên cửa sổ Отойди от окна
    4
  70. Gửi cún nhỏ nhà Kachalov Собаке Качалова
    5
  71. Gửi em gái Shura (I) Сестре Шуре (I)
    5
  72. Gửi em gái Shura (II) Сестре Шуре (II)
    4
  73. Gửi em gái Shura (III) Сестре Шуре (III)
    4
    - bài dịch 2
  74. Gửi em gái Shura (IV) Сестре Шуре (IV)
    6
  75. Hạnh phúc Cчастье
    1
  76. Hồi tưởng (II) Воспоминание (II)
    1
  77. Mô phỏng bài ca Подражанье песне
    2
  78. Mùa đông Зима
    7
    - bài dịch 2
  79. Mùa thu (1) Осень (1)
    2
  80. Nàng tiên cá trong đêm giao thừa Русалка под новый год
    2
  81. Nào, hôn anh đi Ну, целуй меня
    3
  82. Ngôi nhà nhỏ miền quê Деревенская избенка
    3
  83. Ngôi nhà thấp Низкий дом с голубыми ставнями
    2
  84. Nhà thơ (I) Поэт
    3
  85. Những bông hoa Цветы
    4
  86. Những gì đã trôi qua - chẳng trở lại bao giờ Что прошло - не вернуть
    7
  87. Những giọt nước Капли
    3
  88. Những giọt nước mắt Слезы
    4
  89. Niềm vui sinh thô lỗ Грубым дается радость
    3
  90. Ơi những cơn gió tuyết Ветры, ветры
    3
  91. Phép tiên Чары
    3
  92. Tặng I.D.Rudinsky И.Д.Рудинскому
    1
  93. Tặng Kliuev Клюеву
    1
  94. Tặng Malvina Mironovna Мальвине Мироновне
    1
  95. Thư gửi mẹ Письмо к матери
    15
  96. Tổ quốc yêu thương Спит ковыль
    2
  97. Tôi lại về đây Я снова здесь
    4
  98. Trong nhà В хате
    3
  99. Tu viện Монастырь
    1
  100. Tuyết đầu mùa Пороша
    4
  101. Tưởng nhớ Bryusov Памяти Брюсова
    2
  102. Vườn Cад
    1
  103. Những mô-típ Ba Tư

    Tình yêu của kẻ du đãng

Sergey Gorodetskiy (Nga)

Sophia Parnok (Nga)

Taras Shevchenko (Ucraina)

Thomas Hardy (Anh)

Vadim Shefner (Nga)

Valery Bryusov (Nga)

Varlam Shalamov (Nga)

Vasily Zhukovsky (Nga)

Vera Inber (Nga)

Veronika Tushnova (Nga)

Vladimir Kirshon (Nga)

Vladimir Lazarev (Nga)

Vladimir Nabokov (Nga)

Vladimir Orlov (Nga)

Vladimir Savodnik (Nga)

Vladimir Soloukhin (Nga)

Vladimir Soloviev (Nga)

Vladimir Vysotsky (Nga)

Wolmyeong (Hàn Quốc)

Yakov Polonskiy (Nga)

Yuliya Drunina (Nga)

  1. “Anh bên em...” “Ты - рядом...”
    6
  2. “Ánh bình minh ẩm ướt...” “Приходит мокрая заря...”
    3
  3. “Chỉ một lần tôi thấy trận giáp lá cà...” “Я столько раз видала рукопашный...”
    2
  4. “Đằng nào cũng không thể có...” “А всё равно...”
    1
  5. “Đung đưa đồng lúa vàng chưa gặt...” “Качается рожь несжатая...”
    3
  6. “Không thể quen với cái nóng được nào...” “Нельзя привыкнуть к дьявольскому зною...”
    1
  7. “Ôi mùa đông, mùa đông đang tới...” “Зима, зима нагрянет скоро...”
    2
  8. “Tháng mười ở Krimê...” “Октябрь в Крыму...”
    2
  9. “Thế kỷ nào cũng vậy...” “Во все века...”
    1
  10. “Tôi đã học ở đâu lòng dịu dàng đến vậy...” “Не знаю, где я нежности училась...”
    4
  11. “Ừ thì trái tim hay nhầm lẫn...” “Да, сердце часто ошибалось...”
    2
  12. Dinca Юлька
    2
  13. Đừng bao giờ gặp lại tình đầu Не встречайтесь с первою любовью
    8
  14. Em không hề quen Я не привыкла
    6
  15. Giờ định mệnh Судный час
    2
  16. Hai người bên nhau lặng lẽ trong đêm Двое рядом притихли в ночи
    4
  17. Mình cùng có một tình yêu lớn Любовь большую мы несем
    5
  18. Mùa thu Осень
    4
  19. Thời buổi ni không ai chết vì tình Теперь не умирают от любви
    4
  20. Tình yêu đi qua Любовь проходит
    3
  21. Tôi lớn lên không từ tuổi thơ Я родом не из детства
    2
  22. Trong tình yêu không có kẻ đúng, sai Нет в любви виноватых и правых
    4
  23. Vết gỉ sét Ржавчина
    2

Yun Dong-ju (Hàn Quốc)

Yuri Levitansky (Nga)

Yuri Voronov (Nga)

Yuri Vronsky (Nga)

Yuriy Dombrovskiy (Nga)

Zinaida Gippius (Nga)

Zinaida Volkonskaya (Nga)