Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Mùa thu
Осенью
Thơ
»
Nga
»
Afanasy Fet
»
Mùa thu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Kem!” Nắng. Bánh xốp nhẹ như không khí (Osip Mandelstam)
-
“Anh sống hay chết – em không biết...” (Anna Akhmatova)
-
“Ánh sáng vô hình loang trên mặt đất...” (Ivan Bunin)
-
Chiều xuân (Ivan Turgenev)
-
“Mảnh trăng muộn trong đêm vắng ngắt...” (Ivan Bunin)
Đăng bởi
hảo liễu
vào 22/04/2015 13:06
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Khi tấm mạng nhện mỏng mảnh
Phất phơ bay trong nắng vàng
Và tiếng chuông chiều khe khẽ
Ngay dưới cửa sổ âm vang,
Chúng ta không buồn, không sợ
Hơi lạnh mùa đông sắp sang.
Riêng tiếng mùa hè vừa hết
Ta càng hiểu được rõ ràng.