Thông báo, tin tức mới nhất

  • Một số cập nhật mới nhất 17/11/2025 21:33

    Trong lần nâng cấp mới nhất, Thi Viện có một số cập nhật như sau:
    - Loại bỏ tính năng bình luận nhanh bằng tài khoản Facebook: Theo thông báo từ Meta cách đây ít hôm, tính năng này sẽ dừng hoạt động từ tháng 2-2026. Tuy nhiên, Thi Viện đã dừng sử dụng tính năng này từ hôm nay, và thay bằng tính năng cho phép người dùng bình luận nhanh tự do ngay cả khi không đăng ký tài khoản. Mặc dù vậy, người dùng vẫn nên đăng nhập để có thể quản lý các bình luận của mình về sau. Các bình luận cũ cũng đã được tích hợp đầy đủ vào Thi Viện.
    - Không cho phép sử dụng hình ảnh từ website khác làm hình đại diện, mà chỉ được sử dụng hình từ thư viện được cung cấp sẵn, hoặc từ kho các hình ảnh do người dùng gửi lên Thi Viện.
  • Thêm thư viện giải nghĩa và nâng cấp chức năng tìm kiếm 03/05/2025 13:22

    Thi Viện mới bổ sung mục giải nghĩa nhằm làm thư viện sử dụng chung trong việc giải nghĩa các từ, điển cố, điển tích, địa danh,... trong các tác phẩm. Mục giải nghĩa này sẽ giúp người đăng bài không cần phải nhập nhiều lần lời giải thích cho cùng một điển cố, điển tích hay địa danh, mà lấy từ thư viện nếu đã có có sẵn. Sau khi một mục giải nghĩa được sử dụng, các bài thơ liên quan sẽ được kết nối và gợi ý khi một bài được xem.

    Chức năng tìm kiếm của Thi Viện cũng đã được nâng cấp, cho phép: tìm kiếm đồng thời trong cả phần nguyên tác, phiên âm, dịch nghĩa, dịch thơ và cả các dị bản của các bài thơ, với thời gian tìm kiếm được cải thiện đáng kể. Các yêu cầu tìm kiếm cũng được chuẩn hoá dấu câu, vị trí dấu thanh, chữ cái I/Y, và các thẻ trình bày, cho phép nhập “KHÓE MI” vẫn có thể tìm được cả “Khoé My”.
  • Bỏ quy định thêm số thứ tự với các tác giả trùng tên, bài thơ trùng tiêu đề 20/12/2024 01:04

  • Cho phép hiển thị nhiều phiên bản bài thơ 01/10/2024 08:37

  • Bỏ chức năng đăng nhập bằng tài khoản Facebook 02/06/2024 08:27

Thơ mới: Chu bạc Thần Phù tức cảnh (Phan Kính)

舟泊神符即景

兩岸青山一帶河,
山如壁立水如蛇。
江心潮漲蜈蚣窟,
巒腳煙封蝙蝠窩。
傍渚魚簷雙月照,
陵峰樵徑半雲遮。
徐郎舊事風流甚,
千古猶傳海上歌。

 

Chu bạc Thần Phù tức cảnh

Lưỡng ngạn thanh sơn nhất đới hà,
Sơn như bích lập thuỷ như xà.
Giang tâm triều trướng Ngô Công quật,
Loan cước yên phong Biển bức oa.
Bàng chử ngư thiềm song nguyệt chiếu,
Lăng phong tiều kính bán vân già.
Từ lang cựu sự phong lưu thậm,
Thiên cổ do truyền hải thượng ca.

 

Thuyền đậu ở cửa Thần Phù, tức cảnh (Người dịch: Bùi Hạnh Cẩn)

Núi biếc đôi bờ sông một dải
Non như vách đứng nước quanh co
Lòng sông động Rết triều dâng ngập
Chân núi hang Dơi khói phủ nhoà
Cạnh bến mui chài hai nguyệt rọi
Đường tiều sườn dốc nửa mây che
Chàng Từ chuyện cũ phong lưu lắm
Mặt biển còn vang giọng hát xưa.


Tên Thần Phù trong sách viết là 神浮 nhưng các nơi khác đều dùng là 神符.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Thơ thành viên mới: Còn lại trên chiến hào (Hoàng An Anh Thịnh)

Quả khoai thơm - lửa hun nhèm cháy ráp
Mái tóc xanh hương rừng thoảng đi qua
Lửa giải phóng bập bùng trên khắp ngả
Ánh long lanh lẫn xuống những màu hoa

Phía ngọn đồi, sau lưng những bờ bãi
Vạn trái tim giữ ngày mai dân tộc
Quả tim ấy nằm lại giữa triền dốc
Hoá bàn thạch trong tầm vóc sử thi

Và còn lại trên chiến hào rực lửa
Bao hồn người dưới sóng cỏ xanh tươi
Dải đồng hoang rải rác tuổi đôi mươi
Tháng năm ơi! hãy vẹn nguyên sắc màu

Và còn lại trên chiến hào năm nao
Gió du dương, lao xao trên khắp nẻo
Chạm màu nắng lúc hoà bình rộ nở
Miền khói lửa đã là ngày hôm qua

Vầng dương nghiêng mơ màng nơi đầu ngõ
Tiếng trẻ thơ, những mái nhà an yên
Làn thác ghềnh thôi vị tanh máu đỏ
Đời vơi dần những tháng ngày truân chuyên

Và còn lại trên chiến hào hôm nay
Triệu tấm lòng dâng nhành hoa rực biếc
Giọt nắng hạ ngày toàn thắng tha thiết
Niềm kiêu hãnh phấp phới bay ngọn cờ.

Viết cho ngày toàn thắng.
Lâm Đồng 10/4/2026.

Trích diễm

Bốn phương mây nước người đôi ngả,

Hai chữ "tương tư" một gánh sầu...

–– Tương tư (Tản Đà)

Kỷ niệm ngày sinh, mất

Tác giả mới

Thơ Việt mới

Thơ dịch mới

Thơ thành viên mới

Diễn đàn

 

Tiêu điểm

Hồng Trung Phan Canh

Hồng Trung (10/2/1924 - ?) tên thật là Phan Canh, sinh tại làng Nhơn Thọ, quận An Nhơn, tỉnh Bình Định, là một cây bút thích đọc thơ Pháp nhưng lại sở trường về thơ Đường. Ông xuất thân và chịu ảnh hưởng từ gia đình Nho giáo, làm thơ từ năm 14 tuổi. Sau ông theo Tây học, có bằng thành chung và từng làm…
Vũ Đình Văn (1951 - 27/12/1972) là nhà thơ, liệt sĩ, quê ở xã Đại thắng, huyện Vụ Bản, tỉnh Nam Định. Cha ông đã chuyển lên Hà Nội để sinh sống bằng nghề thuốc bắc tại phố Lãn Ông. Thuở nhỏ Vũ Đình Văn học tại Hà Nội và nhập ngũ tháng 12-1971 khi đang học năm thứ ba khoa Văn Đại học Tổng hợp Hà Nội.…
Thôi Nguyên Phạm 崔元範, khoảng năm Đại Trung làm Giám sát ngự sử thanh tra Chiết Đông.

Hoàng Yến Lê Hoàng Yến, Thạch Tiễn, Hoàng Lan, Hoàng Đức Anh

Hoàng Yến
Hoàng Yến (15/10/1922 - 23/2/2012) tên thật là Lê Hoàng Yến, các bút danh khác Thạch Tiễn, Hoàng Lan, Hoàng Đức Anh, quê An Thái, Hoà Vang, Quảng Nam. Ông là cháu ruột Xứ uỷ Trung Kỳ, cựu tù Đắc-plây Huỳnh Ngọc Huệ, từng học Trường ESEPIC Phan Thiết, giỏi võ karate.

Ông từng hoạt động cách mạng trong…
Bjørnstjerne Martinus Bjørnson (8/12/1832 - 26/4/1910) là nhà văn Na Uy, nhà văn đầu tiên của Bắc Âu được giải Nobel văn học (năm 1903) nhờ những đóng góp trong các lĩnh vực thơ, văn xuôi và kịch.
Nguyễn Thanh Loan sinh ở thị trấn Vũ Thư, tỉnh Thái Bình. Chị được giải thưởng khuyến khích trong cuộc thi Sáng tác thơ văn xuyên thế kỷ do báo Hoa học trò tổ chức năm 1999-2000.

Chị học lớp Toán tin, khoa Quản lý K2, Đại học Khoa học Tự nhiên. Trong thơ Nguyễn Thanh Loan, thỉnh thoảng bắt…
Đào An Duyên là thạc sĩ văn học, hiện sống và dạy học tại TP Pleiku, tỉnh Gia Lai, là hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Hội Văn học Nghệ thuật các Dân tộc thiểu số Việt Nam, Hội Văn học Nghệ thuật tỉnh Gia Lai.

Tác phẩm:
- Ngày đã qua (thơ, NXB Hội Nhà văn, 2016)
- Một ngày khác ta (thơ,…

Boris Vian Vernon Sullivan

Boris Vian
Boris Vian (10/3/1920 - 23/6/1959) nhà thơ, nhà văn, nhà viết kịch Pháp, ngoài ra còn là một ca sĩ có tài, nhưng mất sớm. Ông còn sử dụng bút danh Vernon Sullivan.

Tác phẩm:
- Ta sẽ nhổ lên mồ các vị (1946, truyện)
- Bọt tháng ngày (1977, đã được dịch sang tiếng Việt năm 1998)
- Tôi không muốn ngoẻo (1954, thơ)

Nguyên Như Lê Ngọc Dũng

Nguyên Như
Nguyên Như tên thật là Lê Ngọc Dũng, là một nhà thơ người dân tộc Thái, sinh năm 1995 tại Krông Nô, Đắk Nông. Anh tốt nghiệp cử nhân ngành Sáng tác văn học tại Khoa Viết văn - Báo chí, Trường ĐH Văn hoá Hà Nội. Hội viên Hội Văn học nghệ thuật tỉnh Đắk Nông, Hội Văn học nghệ thuật các dân tộc thiểu số…
Tưởng Di Cung 蔣貽恭 người Giang Hoài cuối đời Đường, đời Hậu Thục (Nam Bắc triều) làm quan Đại Tỉnh huyện lệnh. Thơ còn 10 bài.
Thơ tiêu biểu: Vịnh tàmVịnh kim cương