Thông báo, tin tức mới nhất

  • Một số cập nhật mới nhất 17/11/2025 21:33

    Trong lần nâng cấp mới nhất, Thi Viện có một số cập nhật như sau:
    - Loại bỏ tính năng bình luận nhanh bằng tài khoản Facebook: Theo thông báo từ Meta cách đây ít hôm, tính năng này sẽ dừng hoạt động từ tháng 2-2026. Tuy nhiên, Thi Viện đã dừng sử dụng tính năng này từ hôm nay, và thay bằng tính năng cho phép người dùng bình luận nhanh tự do ngay cả khi không đăng ký tài khoản. Mặc dù vậy, người dùng vẫn nên đăng nhập để có thể quản lý các bình luận của mình về sau. Các bình luận cũ cũng đã được tích hợp đầy đủ vào Thi Viện.
    - Không cho phép sử dụng hình ảnh từ website khác làm hình đại diện, mà chỉ được sử dụng hình từ thư viện được cung cấp sẵn, hoặc từ kho các hình ảnh do người dùng gửi lên Thi Viện.
  • Thêm thư viện giải nghĩa và nâng cấp chức năng tìm kiếm 03/05/2025 13:22

    Thi Viện mới bổ sung mục giải nghĩa nhằm làm thư viện sử dụng chung trong việc giải nghĩa các từ, điển cố, điển tích, địa danh,... trong các tác phẩm. Mục giải nghĩa này sẽ giúp người đăng bài không cần phải nhập nhiều lần lời giải thích cho cùng một điển cố, điển tích hay địa danh, mà lấy từ thư viện nếu đã có có sẵn. Sau khi một mục giải nghĩa được sử dụng, các bài thơ liên quan sẽ được kết nối và gợi ý khi một bài được xem.

    Chức năng tìm kiếm của Thi Viện cũng đã được nâng cấp, cho phép: tìm kiếm đồng thời trong cả phần nguyên tác, phiên âm, dịch nghĩa, dịch thơ và cả các dị bản của các bài thơ, với thời gian tìm kiếm được cải thiện đáng kể. Các yêu cầu tìm kiếm cũng được chuẩn hoá dấu câu, vị trí dấu thanh, chữ cái I/Y, và các thẻ trình bày, cho phép nhập “KHÓE MI” vẫn có thể tìm được cả “Khoé My”.
  • Bỏ quy định thêm số thứ tự với các tác giả trùng tên, bài thơ trùng tiêu đề 20/12/2024 01:04

  • Cho phép hiển thị nhiều phiên bản bài thơ 01/10/2024 08:37

  • Bỏ chức năng đăng nhập bằng tài khoản Facebook 02/06/2024 08:27

Thơ mới: Giả long ngâm ca (Lý Hạ)

假龍吟歌

石軋銅杯,
吟詠枯瘁。
蒼鷹擺血,
白鳳下肺。
桂子自落,
雲弄車蓋。
木死沙崩惡谿島,
阿母得仙今不老。
窞中跳汰截清涎,
隈壖臥水埋金爪。
崖蹬蒼苔弔石髮,
江君掩帳篔簹折。
蓮花去國一千年,
雨後聞腥猶帶鐵。

 

Giả long ngâm ca

Thạch yết đồng bôi,
Ngâm vịnh khô tuỵ.
Thương ưng bài huyết,
Bạch phụng hạ phế.
Quế tử tự lạc,
Vân lộng xa cái.
Mộc tử sa băng ác khê đảo,
A mẫu đắc tiên kim bất lão.
Đạm trung khiêu thái tiệt thanh tiên,
Ôi nhuyên ngoạ thuỷ mai kim trảo.
Nhai đăng thương đài điếu thạch phát,
Giang quân yểm trướng vân đương chiết.
Liên hoa khứ quốc nhất thiên niên,
Vũ hậu văn tinh do đới thiết.

 

Giả long ngâm ca (Người dịch: Tuệ Sỹ)

Đá gõ chén đồng
Ngâm nga khô héo
Ưng xanh máu trào
Phượng trắng rơi phổi
Hạt quế tự rụng
Mây vờn tán xe
Cây chết, cát lở, khe đảo dữ
Vương Mẫu được tiên thành bất lão
Dãi rồng trong hang đã đào thải
Mõm đất, nước đọng, vùi móng vàng
Rêu phủ sườn non điếu trắc ly
Giang quân buông rèm ôm bóng tre
Liên hoa từ biệt nghìn năm trước
Mưa tạnh còn khua tiếng sắt đe


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Thơ thành viên mới: Lỡ một tơ lòng (Khang Ngô)

Tôi chẳng trách người không yêu
Tình đâu phải muốn là chiều được đâu.
Chỉ là ánh mắt hôm nào
Sao giờ lạnh đến nhói đau tim này?

Không thương thôi, cứ thế thôi
Đường ai nấy bước, buông rơi nhẹ nhàng.
Cớ gì gom những lời ngang
Ném vào kẻ đã lỡ mang tơ lòng?

Tôi nào dám ước, dám mong
Chỉ xin đừng biến thành người lỗi sai.
Một người lỡ thích vậy thôi
Cớ sao phải nhận ánh nhìn ghét cay?

Có điều nói chẳng nên lời
Nên đành chôn kín giữa nơi đáy lòng.
Từ nay xin hoá người không
Để không chạm phải những dòng tổn thương.

Người đi theo lối người thương
Tôi thôi giữ giấc mộng vương một thời.
Không yêu xin chớ thêm lời
Cho tim này chút khoảng trời bình yên.

Thành phố Hồ Chí Minh 22:17 24/4

Trích diễm

Mẹ ta lòng đói dạ sầu.

Đường trơn mưa lạnh mái đầu bạc phơ.

–– Bên kia sông Đuống (Hoàng Cầm)

Kỷ niệm ngày sinh, mất

Tác giả mới

Thơ Việt mới

Thơ dịch mới

Thơ thành viên mới

Diễn đàn

 

Tiêu điểm

Vũ Đình Văn (1951-1972) là nhà thơ, liệt sĩ, quê ở xã Đại thắng, huyện Vụ Bản, tỉnh Nam Định. Cha ông đã chuyển lên Hà Nội để sinh sống bằng nghề thuốc bắc tại phố Lãn Ông. Thuở nhỏ Vũ Đình Văn học tại Hà nội và nhập ngũ tháng 12 năm 1971 khi đang học năm thứ ba khoa Văn Đại học Tổng hợp Hà Nội. Ông…
Thôi Nguyên Phạm 崔元範, khoảng năm Đại Trung làm Giám sát ngự sử thanh tra Chiết Đông.

Hoàng Yến Lê Hoàng Yến, Thạch Tiễn, Hoàng Lan, Hoàng Đức Anh

Hoàng Yến
Hoàng Yến (15/10/1922 - 23/2/2012) tên thật là Lê Hoàng Yến, các bút danh khác Thạch Tiễn, Hoàng Lan, Hoàng Đức Anh, quê An Thái, Hoà Vang, Quảng Nam. Ông là cháu ruột Xứ uỷ Trung Kỳ, cựu tù Đắc-plây Huỳnh Ngọc Huệ, từng học Trường ESEPIC Phan Thiết, giỏi võ karate.

Ông từng hoạt động cách mạng trong…
Bjørnstjerne Martinus Bjørnson (8/12/1832 - 26/4/1910) là nhà văn Na Uy, nhà văn đầu tiên của Bắc Âu được giải Nobel văn học (năm 1903) nhờ những đóng góp trong các lĩnh vực thơ, văn xuôi và kịch.
Nguyễn Thanh Loan sinh ở thị trấn Vũ Thư, tỉnh Thái Bình. Chị được giải thưởng khuyến khích trong cuộc thi Sáng tác thơ văn xuyên thế kỷ do báo Hoa học trò tổ chức năm 1999-2000.

Chị học lớp Toán tin, khoa Quản lý K2, Đại học Khoa học Tự nhiên. Trong thơ Nguyễn Thanh Loan, thỉnh thoảng bắt…
Đào An Duyên là thạc sĩ văn học, hiện sống và dạy học tại TP Pleiku, tỉnh Gia Lai, là hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Hội Văn học Nghệ thuật các Dân tộc thiểu số Việt Nam, Hội Văn học Nghệ thuật tỉnh Gia Lai.

Tác phẩm:
- Ngày đã qua (thơ, NXB Hội Nhà văn, 2016)
- Một ngày khác ta (thơ,…

Boris Vian Vernon Sullivan

Boris Vian
Boris Vian (10/3/1920 - 23/6/1959) nhà thơ, nhà văn, nhà viết kịch Pháp, ngoài ra còn là một ca sĩ có tài, nhưng mất sớm. Ông còn sử dụng bút danh Vernon Sullivan.

Tác phẩm:
- Ta sẽ nhổ lên mồ các vị (1946, truyện)
- Bọt tháng ngày (1977, đã được dịch sang tiếng Việt năm 1998)
- Tôi không muốn ngoẻo (1954, thơ)

Nguyên Như Lê Ngọc Dũng

Nguyên Như
Nguyên Như tên thật là Lê Ngọc Dũng, là một nhà thơ người dân tộc Thái, sinh năm 1995 tại Krông Nô, Đắk Nông. Anh tốt nghiệp cử nhân ngành Sáng tác văn học tại Khoa Viết văn - Báo chí, Trường ĐH Văn hoá Hà Nội. Hội viên Hội Văn học nghệ thuật tỉnh Đắk Nông, Hội Văn học nghệ thuật các dân tộc thiểu số…
Tưởng Di Cung 蔣貽恭 người Giang Hoài cuối đời Đường, đời Hậu Thục (Nam Bắc triều) làm quan Đại Tỉnh huyện lệnh. Thơ còn 10 bài.
Thơ tiêu biểu: Vịnh tàmVịnh kim cương

Debelianov Dimcho Димчо Дебелянов

Debelianov Dimcho
Dimcho Velev Debelianov (Димчо Велев Дебелянов, 28/3/1887 - 2/10/1916) là nhà thơ lớn của Bungary. Sau khi tốt nghiệp đại học luật ở Sofia, làm báo, thợ sắp chữ ở nhà in, làm tốc ký ở hạ nghị viện, giao thiệp với các nhà thơ cùng thời như Liliev, Stoyanov. Đại chiến thế giới 1914-1918, Dimcho Debelianov đã xung phong ra mặt trận mặc dù được miễn nghĩa vụ quân sự. Chỉ để lại tập thơ duy nhất và tập thơ này được xuất bản bốn năm sau khi nhà thơ mất.