Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Bờ rào nhành hoa bia dần héo...”
“Уж подсыхает хмель на тыне...”
Thơ
»
Nga
»
Ivan Bunin
»
“Bờ rào nhành hoa bia dần héo...”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tôi không tiếc (Aleksey Apukhtin)
-
“Tôi bước đi, xào xạc lá vàng khô...” (Ivan Bunin)
-
“Nhà thơ tội nghiệp ơi, có phải anh...” (Sergei Yesenin)
-
“- Con lại đánh nhau trong sân hả?...” (Robert Rozhdestvensky)
-
Những giọt nước mắt (Sergei Yesenin)
Đăng bởi
Decembrina Nguyễn
vào 26/06/2023 17:24
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Hoa bia dần khô héo
Trên những hàng rào thưa
Chín đỏ cả ruộng dưa
Trong buổi chiều nhạt nắng.
Lúa gặt rồi, đồng vắng
Trên nhà cũ lẻ loi
Cánh quạt cối xay quay
Miếng vá vàng rực sáng.
Bản dịch năm 2007