Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoa đỗ quyên
진달래꽃
Thơ
»
Hàn Quốc
»
Kim So-wol
»
Hoa đỗ quyên
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Thanh Cải
-
Bản dịch của Hoàng Nguyên Chương
-
Bản dịch của Vũ Ngọc Trân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Tất cả những gì của em tôi còn giữ...” (II) (Alexandr Vertinsky)
-
Cỏ ba lá Moskva (Anna Akhmatova)
-
Tôi lại về đây (Sergei Yesenin)
-
Tháng tư (Samuel Marshak)
-
Rừng thu (Boris Pasternak)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 26/03/2018 22:37
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Khi em không còn muốn gặp anh,
Anh sẽ lặng im để em đi.
Anh sẽ đến Ninh Biên, núi Dược Sơn
Gom hết đỗ quyên về
Mang xác hoa mềm rải trên đường
Để từng bước chân em thêm đẹp lúc biệt ly.
Khi em không còn muốn gặp anh,
Anh thà chết chứ không nhỏ lệ.