Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bông hồng đầu tiên
Первая роза
Thơ
»
Nga
»
Marina Svetaeva
»
Bông hồng đầu tiên
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Gặp gỡ để rồi chia xa (Igor Severianin)
-
“Anh yêu em hơn Bài ca, hơn Trời cao, Biển rộng...” (Konstantin Balmont)
-
Tôi lại về đây (Sergei Yesenin)
-
Yêu (Andrey Dementiev)
-
“Em không yêu, cũng không thương tôi nhỉ...” (Sergei Yesenin)
Đăng bởi
hảo liễu
vào 01/05/2015 17:56
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Cô bé tặng cho bạn trai
Đoá hồng đầu tiên vừa hái
Cậu bé hôn cô bạn gái
Nụ hôn đầu lên môi xinh
Phố vắng ngắt, mặt trời mờ,
Hôn môi sao mà xấu hổ!
Có cần vội hái không em
Đoá hồng xinh vừa chớm nở?