Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Mắt em nhìn vô cảm...”
“И чувства нет в твоих очах...”
Thơ
»
Nga
»
Fyodor Tyutchev
»
“Mắt em nhìn vô cảm...”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tớ để làm sau (Agnia Barto)
-
“Đừng nhìn như trách móc...” (Sergei Yesenin)
-
Đối thoại bên cây thông năm mới (Yuri Levitansky)
-
“Gió đã nổi lên rồi, làn gió bạc...” (Sergei Yesenin)
-
“Học được cách sống khôn ngoan, đơn giản...” (Anna Akhmatova)
Đăng bởi
hảo liễu
vào 21/04/2015 17:48
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Mắt em nhìn vô cảm,
Lời em chẳng thật lòng,
Tâm hồn em không có,
Tim ta ơi, hãy cứ
Dũng cảm đi đến cùng –
Thế giới này không Chúa
Cầu nguyện cũng như không!