23.00
Nước: Việt Nam
328 bài dịch

Tác giả cùng thời kỳ

- Cao Xuân Sơn (48 bài)
- Trương Nam Chi (67 bài)
- Nguyễn Đình Minh (78 bài)
- Vũ Thị Huyền (33 bài)
- Y Ban (2 bài)
Tạo ngày 04/12/2018 13:50 bởi hongha83
Nguyễn Viết Thắng sinh năm 1961, là dịch giả văn học Việt Nam, quê ở xã Cẩm Thịnh, huyện Cẩm Xuyên, thành phố Hà Tĩnh. Từ năm 1980 đến năm 1984, anh phục vụ trong quân đội. Từ năm 1985 đến năm 1986, học tại khoa Lưu học sinh Đại học Ngoại ngữ Hà Nội. Từ năm 1986 đến năm 1987, học dự bị tại Leningrad (nay là Saint Peterburg, Liên bang Nga). Từ năm 1987 đến năm 1992 học Đại học Văn hoá Kharkov ở Ukraina. Từ năm 1993 là thực tập sinh, nghiên cứu sinh tại Kharkov. Hiện anh sống ở Phú Thọ. Ngoài những tập thơ dịch đã xuất bản, anh còn dịch nhiều thơ của các nhà thơ thế giới đăng rải rác trên một số trang web.

Tác phẩm:
- Thơ và trường ca (Sergei Esenin, NXB Hội nhà văn, 2000)
- Thơ Rubayyat (Omar Khayyam, NXB Văn học, 2004)

 

Thơ dịch tác giả khác

Adam Bernard Mickiewicz (Ba Lan)

Afanasy Fet (Nga)

Aleksandr Blok (Nga)

  1. “Anh - Hamlet. Máu lạnh tanh...” “Я - Гамлет. Холодеет кровь...”
    3
  2. “Anh cô đơn anh đi đến với em...” “Одинокий, к тебе прихожу...”
    2
  3. “Anh đã gặp em trong một buổi chiều...” “Мы встречались с тобой на закате...”
    4
  4. “Anh đợi chờ lâu - em ra muộn...” “Я долго ждал - ты вышла поздно...”
    2
  5. “Anh không bước ra gặp gỡ mọi người...” “Я к людям не выйду навстречу...”
    2
  6. “Anh lại mơ thấy em, trên sân khấu, đầy hoa...” “Мне снилась снова ты, в цветах, на шумной сцене...”
    3
  7. “Anh thức dậy buổi sáng mờ sương...” “Встану я в утро туманное...”
    3
  8. “Chỉ một mình em...” “Одной тебе, тебе одной...”
    2
  9. “Cho bình minh vào mắt...” “Пусть рассвет глядит нам в очи...”
    2
  10. “Cô gái trong dàn đồng ca hát vang...” “Девушка пела в церковном хоре...”
    3
  11. “Cứ để cho trăng chiếu sáng – đêm đen mà...” “Пусть светит месяц — ночь темна...”
    4
  12. “Cứ nối tiếp qua đi hết năm này tháng khác...” “Протекли за годами года...”
    2
  13. “Em tuổi mười lăm...” “Ей было пятнадцать лет...”
    3
  14. “Giờ con tim lại nguội lạnh...” “Земное сердце стынет вновь...”
    2
  15. “Khi tìm bắt khoảnh khắc của đau buồn...” “Ловя мгновенья сумрачной печали...”
    2
  16. “Mắt em biếc xanh, Trời phú cho em sao đẹp thế...” “Синеокая, бог тебя создал такой...”
    3
  17. “Tôi bước vào những ngôi đền tăm tối...” “Вхожу я в темные храмы...”
    3
  18. “Tôi chầm chậm trở nên điên cuồng...” “Я медленно сходил с ума...”
    2
  19. “Tôi trẻ trung, tươi tắn, lại đương yêu...” “Я и молод, и свеж, и влюблен...”
    2
  20. “Trong rừng hoang, bên cạnh một vực sâu...” “Есть в дикой роще, у оврага...”
    3
  21. “Vào một ngày mùa thu lạnh lùng...” “В день холодный, в день осенний...”
    2
  22. Bình minh Paccвeт
    2
  23. Cô gái đến từ Spoleto Девушка из Spoleto
    2
  24. Tặng Anna Akhmatova
    2

Aleksandr Pushkin (Nga)

Aleksandr Tvardovsky (Nga)

Aleksey Apukhtin (Nga)

Aleksey Tolstoy (Nga)

Anatole France (Pháp)

Andrey Dementiev (Nga)

Andrey Voznhesenski (Nga)

Anna Akhmatova (Nga)

  1. “Anh bây giờ thật buồn bã, nặng nề...” “А ты теперь тяжелый и унылый...”
    3
  2. “Anh chọn chỗ ngồi trong góc...” “Углем наметил на левом боку...”
    2
  3. “Anh đến đây để an ủi em chăng...” “Ты пришел меня утешить, милый...”
    3
  4. “Anh hãy đến đây mà nhìn xem tôi...” “Приходи на меня посмотреть...”
    3
  5. “Anh mãi mãi bí huyền và mới lạ...” “Ты всегда таинственный и новый...”
    4
  6. “Ánh nhìn lâu của anh làm em mệt...” “Долгим взглядом твоим истомленная...”
    2
  7. “Anh sống hay chết – em không biết...” “Я не знаю, ты жив или умер...”
    5
  8. “Anh xưa dịu dàng, hay lo lắng, hay ghen...” “Был он ревнивым, тревожным и нежным...”
    3
  9. “Băng giá đang phủ mờ trên mặt kính...” “На стеклах нарастает лед...”
    2
  10. “Để tôi yên, tôi cũng như tất cả...” “Оставь, и я была как все...”
    2
  11. “Em luôn nghe giọng vàng anh buồn bã...” “Я слышу иволги всегда печальный голос...”
    2
  12. “Em từ lâu đã không cười...” “Я улыбаться перестала...”
    5
  13. “Em vò đôi tay dưới tấm voan màu tối...” “Сжала руки под тёмной вуалью...”
    5
  14. “Hãy cầu nguyện cho kẻ nghèo, đã mất...” “Помолись о нищей, о потерянной...”
    3
  15. “Hoàng hôn mênh mông vàng óng...” “Широк и желт вечерний свет...”
    4
  16. “Học được cách sống khôn ngoan, đơn giản...” “Я научилась просто, мудро жить...”
    7
  17. “Kẻ đang yêu có yêu cầu vô khối!...” “Столько просьб у любимой всегда!...”
    2
  18. “Kỷ niệm về mặt trời trong tim dần tắt...” “Память о солнце в сердце слабеет...”
    7
  19. “Ngày hăm mốt. Đêm. Thứ hai...” “Двадцать первое. Ночь. Понедельник...”
    3
  20. “Ồ không, em có yêu anh đâu...” “О нет, я не тебя любила...”
    4
  21. “Ta không uống chung một cốc...” “Не будем пить из одного стакана...”
    2
  22. “Tim em đâu trói buộc tim ai...” “Сердце к сердцу не приковано...”
    2
  23. “Tôi hỏi con chim cu gáy...” “Я спросила у кукушки...”
    2
  24. “Tôi tiễn anh ra đến cửa phòng ngoài...” “Проводила друга до передней...”
    3
  25. “Vinh quang trần gian như khói...” “Земная слава как дым...”
    4
  26. “Xin đừng vò nát thư em...” “Ты письмо мое, милый, не комкай...”
    6
  27. Bài ca của lần gặp cuối Песня последней встречи
    4
  28. Em cầu nguyện tia nắng Молюсь оконному лучу
    2
  29. Em không buông rèm cửa sổ Я окошка не завесила
    3
  30. Ngày chiến thắng И в День Победы
    3
  31. Ta bước đi, tất cả đã không cần А я иду, где ничего не надо
    3
  32. Tặng A. Blok Александру Блоку
    2
  33. Trong mộng Во сне
    2

Apollon Maikov (Nga)

Boris Kornilov (Nga)

Boris Pasternak (Nga)

Czesław Miłosz (Ba Lan)

Derek Walcott (St. Lucia)

Eduard Asadov (Nga)

Eugenio Montale (Italia)

Evgeny Evtushenko (Nga)

Federico García Lorca (Tây Ban Nha)

Frédéric Mistral (Pháp)

Fyodor Sologub (Nga)

Fyodor Tyutchev (Nga)

Gabriela Mistral (Chilê)

Gaius Valerius Catullus (Italia)

Giorgos Seferis (Hy Lạp)

Igor Severianin (Nga)

Ilya Ehrenburg (Nga)

Innokenty Annensky (Nga)

Ivan Bunin (Nga)

Johann Wolfgang von Goethe (Đức)

John Donne (Anh)

Joseph Kipling (Anh)

Juan Ramón Jiménez (Tây Ban Nha)

Konstantin Balmont (Nga)

Leopold Staff (Ba Lan)

Marina Svetaeva (Nga)

Maurice Maeterlinck (Bỉ)

Mikhail Isakovsky (Nga)

Mikhail Lermontov (Nga)

Nikolai Nekrasov (Nga)

Nikolai Rubtsov (Nga)

Octavio Paz Lozano (Mexicô)

Olga Berggoltz (Nga)

Omar Khayyám (Ba Tư)

Pablo Neruda (Chilê)

Paul Verlaine (Pháp)

Robert Frost (Mỹ)

Robert Rozhdestvensky (Nga)

Saint-John Perse (Pháp)

Sergei Yesenin (Nga)

  1. “Anh đào dại hãy rắc đầy tuyết trắng...” “Сыплет черемуха снегом...”
    8
  2. “Anh nhớ lắm, em yêu, anh nhớ...” “Я помню, любимая, помню...”
    9
  3. “Anh thật buồn khi ngắm nhìn em...” “Мне грустно на тебя смотреть...”
    12
  4. “Bé yêu ơi, đời em khiến anh khóc nhiều lắm đấy...” “О дитя, я долго плакал над судьбой твоей...”
    3
  5. “Biển Bôxpho anh chưa từng đến...” “Никогда я не был на Босфоре...”
    2
  6. “Binh minh gợi lại những bình minh...” “Заря окликает другую...”
    4
  7. “Bóng tối dần dần buông...” “Вот уж вечер. Роса...”
    7
  8. “Cây bạch dương màu trắng...” “Белая береза...”
    6
  9. “Con đường ánh bạc...” “Серебристая дорога...”
    7
  10. “Dãy phố này tôi đã thân quen...” “Эта улица мне знакома...”
    3
  11. “Dưới ánh trăng óng vàng lạnh lẽo...” “Золото холодное луны...”
    2
  12. “Đây xứ sở màu xanh...” “Голубая да веселая страна...”
    3
  13. “Đôi tay người thương - một cặp thiên nga...” “Руки милой - пара лебедей...”
    2
  14. “Đồng nội tuyết, một mặt trăng màu trắng...” “Снежная равнина, белая луна...”
    6
  15. “Đời gian dối với nỗi buồn lộng lẫy...” “Жизнь - обман с чарующей тоскою...”
    3
  16. “Em bỏ tôi đi và sẽ không trở lại...” “Ты ушла и ко мне не вернешься...”
    3
  17. “Em đẹp lắm Ba Tư...” “Голубая родина Фирдуси...”
    2
  18. “Em kể chuyện Saadi......” “Ты сказала, что Саади...”
    7
  19. “Em không yêu, cũng không thương tôi nhỉ...” “Ты меня не любишь, не жалеешь...”
    2
  20. “Em nhớ thuộc điều này...” “Свет вечерний шафранного края...”
    2
  21. “Em yêu ơi hãy ngồi lại kề bên...” “Дорогая, сядем рядом...”
    4
  22. “Gió đã nổi lên rồi, làn gió bạc...” “Свищет ветер, серебряный ветер...”
    3
  23. “Giờ còn lại một thú vui duy nhất...” “Мне осталась одна забава...”
    3
  24. “Hãy còn chưa khô cơn mưa chiều qua...” “Еще не высох дождь вчерашний...”
    3
  25. “Khi ở trên tôi ngôi sao rực cháy...” “И надо мной звезда горит...”
    3
  26. “Không tiếc nuối, không gọi, không than khóc...” “Не жалею, не зову, не плачу...”
    9
  27. “Làm thi sĩ - nghĩa là chấp nhận...” “Быть поэтом - это значит то же...”
    4
  28. “Màn sương xanh. Đồng mênh mông tuyết phủ...” “Синий туман. Снеговое раздолье...”
    4
  29. “Một chiều xanh, một chiều trăng...” “Вечером синим, вечером лунным...”
    5
  30. “Một chiều yên tĩnh em đã khóc...” “Ты плакала в вечерней тишине...”
    8
  31. “Ngọn lửa xanh bừng lên rạo rực...” “Заметался пожар голубой...”
    4
  32. “Nhà thờ xanh sau núi êm đềm quá...” “В зеленой церкви за горой...”
    2
  33. “Những cánh cửa ở Khorasan...” “В Хороссане есть такие двери...”
    2
  34. “Những cây hoa nói với anh: vĩnh biệt...” “Цветы мне говорят - прощай...”
    5
  35. “Nơi bí ẩn muôn đời thiu thiu ngủ...” “Там, где вечно дремлет тайна...”
    2
  36. “Ôi chuông nhỏ tiếng ngân trong như bạc...” “Колокольчик среброзвонный...”
    4
  37. “Phải chăng tôi có lỗi, vì tôi là nhà thơ...” “Я ль виноват, что я поэт...”
    2
  38. “Phàm những cuộc đời kỳ lạ...” “Все живое особой метой...”
    4
  39. “Phía xa xa kia ai đang hát thế...” “Далекая веселая песня...”
    5
  40. “Quả chuông còn ngái ngủ...” “Колокол дремавший...”
    3
  41. “Ráng chiều đỏ như tấm ren rộng lớn...” “Опять раскинулся узорно...”
    3
  42. “Rừng thưa. Thảo nguyên trải rộng...” “Мелколесье. Степь и дали...”
    2
  43. “Sa-ga-ne của anh, Sa-ga-ne...” “Шаганэ ты моя, Шаганэ...”
    9
  44. “Sớm mai mẹ hãy đánh thức con nhé...” “Разбуди меня завтра рано...”
    5
  45. “Ta là ai? Là gì? Ta là kẻ mộng mơ...” “Кто я? Что я? Только лишь мечтатель...”
    4
  46. “Tại vì đâu ánh trăng chiếu lu mờ...” “Отчего луна так светит тускло...”
    2
  47. “Thôi chào nhé, bạn ơi, chào nhé...” “До свиданья, друг мой, до свиданья...”
    8
  48. “Thôi lang thang, nát hết cây rau muối...” “Не бродить, не мять в кустах багряных...”
    2
  49. “Tim ơi đừng đập nữa!...” “Глупое сердце, не бейся!...”
    3
  50. “Tôi - nhà thơ cuối cùng của nông thôn...” “Я последний поэт деревни...”
    2
  51. “Tôi đã biết tình em giờ thay đổi...” “Теперь любовь моя не та...”
    4
  52. “Tôi hỏi gã đổi tiền hôm nay...” “Я спросил сегодня у менялы...”
    4
  53. “Trận lũ như làn khói...” “Дымом половодье...”
    5
  54. “Vâng tôi tin, hạnh phúc là có thật!...” “О верю, верю, счастье есть!...”
    3
  55. “Vết thương cũ của tôi dần khép miệng...” “Улеглась моя былая рана...”
    4
  56. “Xa sau màn sương nào thấy chi đâu...” “Не видать за туманною далью...”
    7
  57. “Xin chào Người, nước Nga thân thiết của tôi...” “Гой ты, Русь, моя родная...”
    6
  58. 1 tháng 5 1 мая
    2
  59. Anh đào dại Черемуха
    2
  60. Bãi lầy và đầm nước Топи да болота
    3
  61. Bên ngôi mộ У могилы
    2
  62. Bình minh Восход солнца
    4
  63. Chào buổi sáng С добрым утром
    4
  64. Chiều xuân Весенний вечер
    6
  65. Cuộc đời tôi Моя жизнь
    2
  66. Đêm (I) Ночь (I)
    6
  67. Đêm (II) Ночь (II)
    7
  68. Đêm trăng Какая ночь
    8
  69. Đừng lảng vảng ở bên cửa sổ Отойди от окна
    4
  70. Em giản dị như là tất cả Ты такая ж простая, как все
    2
  71. Gửi em gái Shura (I) Сестре Шуре (I)
    5
  72. Gửi em gái Shura (II) Сестре Шуре (II)
    4
  73. Gửi em gái Shura (III) Сестре Шуре (III)
    4
  74. Gửi em gái Shura (IV) Сестре Шуре (IV)
    6
  75. Hãy cháy lên ngôi sao Гори, звезда моя
    3
  76. Một biển tiếng Море голосов воробьиных
    2
  77. Mùa đông Зима
    7
  78. Nàng tiên cá trong đêm giao thừa Русалка под новый год
    2
  79. Nào, hôn anh đi Ну, целуй меня
    3
  80. Ngôi nhà nhỏ miền quê Деревенская избенка
    3
  81. Nhà thơ (I) Поэт
    3
  82. Nhà thơ (II) Поэт
    4
  83. Những bông hoa Цветы
    4
  84. Những gì đã trôi qua - chẳng trở lại bao giờ Что прошло - не вернуть
    7
  85. Những giọt nước Капли
    3
  86. Những giọt nước mắt Слезы
    4
  87. Những ý nghĩ Думы
    2
  88. Niềm hạnh phúc ngu ngơ Глупое счастье
    4
  89. Ôi quê hương О родина
    3
  90. Ơi những cơn gió tuyết Ветры, ветры
    3
  91. Phép tiên Чары
    3
  92. Tạm biệt nhé, Baku Прощай, Баку
    3
  93. Tháng năm xanh Синий май
    2
  94. Thư gửi mẹ Письмо к матери
    15
  95. Thư gửi người phụ nữ Письмо женщине
    3
  96. Thư mẹ gửi Письмо от матери
    3
  97. Tôi lại về đây Я снова здесь
    4
  98. Tuyết đầu mùa Пороша
    4
  99. Xin đừng chửi rủa Такое дело
    2

Silva Barunakova Kaputikian (Armenia)

Stepan Sipachev (Nga)

Sully Prudhomme (Pháp)

Thomas Stearns Eliot (Mỹ)

Vladimir Vysotsky (Nga)

Walt Whitman (Mỹ)

William Butler Yeats (Anh)

William Carlos Williams (Mỹ)

Wisława Szymborska (Ba Lan)

Yuliya Drunina (Nga)