Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Khúc hát tháng năm
Mailied
Thơ
»
Đức
»
Johann Wolfgang von Goethe
»
Khúc hát tháng năm
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Thanh Cải
-
Bản dịch của Trần Đương
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Em yêu ơi hãy ngồi lại kề bên...” (Sergei Yesenin)
-
“Thôi chào nhé, bạn ơi, chào nhé...” (Sergei Yesenin)
-
Những con chim bay đi (Eduard Asadov)
-
Anh có thể đợi chờ em (Eduard Asadov)
-
Đêm trăng (Sergei Yesenin)
Đăng bởi
xinbac-tibo
vào 27/02/2011 21:19
Bản dịch của
Nguyễn Viết Thắng
Kỳ diệu thiên nhiên
Hồn ta rạng rỡ
Đồng vui hớn hở
Mặt trời đang lên.
Ta thấy trên cành
Bừng lên vẻ đẹp
Cả ngàn giọng hát
Cất tự bờ xanh.
Vui vẻ, hân hoan
Chất trong lồng ngực
Niềm vui, hạnh phúc
Đất với trời xanh.
Ô tình! Ô tình!
Như vàng tươi sáng
Đám mây buổi sáng
Đằng kia dâng lên.
Và em trao anh
Nụ cười, ánh mắt
Dường như khoe sắc
Cả cõi trần gian.
Này em, này em
Ta yêu em quá
Mắt em rạng rỡ
Xin hãy chung tình.
Ngọt ngào tiếng chim
Hót trong buổi sáng
Và hoa hồng thắm
Đang toả mùi hương.
Và ta yêu em
Bằng dòng máu nóng
Em là cuộc sống
Là tháng ngày xanh.
Lời hát cất lên
Và thêm điệu múa
Đấy là tất cả
Tình yêu chúng mình.