15.00
Nước: Nga
171 bài thơ
7 người thích
Tạo ngày 13/03/2007 18:36 bởi Hoa Xuyên Tuyết, đã sửa 3 lần, lần cuối ngày 17/08/2007 23:26 bởi Vanachi
Anna Andreevna Akhmatova (Анна Андреевна Ахматова, 23/6/1889 - 5/3/1966), nữ nhà thơ Nga, một trong những gương mặt xuất sắc nhất của thơ Nga thế kỉ XX. Anna Akhmatova sinh ở Bolshoy Fontan, Odessa (nay là Ucraina). Năm 1890 gia đình chuyển về Hoàng thôn (Tsarskoe Selo), St. Peterburg. Năm 1905 bố mẹ chia tay nhau, các con theo mẹ đến thành phố Evpatoria ở phía nam. Học luật ở Kiev năm 1906-1907. Học văn học và lịch sử ở St. Peterburg năm 1908-1910. Tháng 4-1910 lấy chồng là nhà thơ Nikolai Gumiliev sau đó đi du lịch sang Pháp, Italia.

Bài thơ đầu tiên viết năm 11 tuổi in ở tạp chí Apollo nhưng bố không cho lấy họ Gorenko nên đã lấy họ thời trẻ của bà ngoại là Akhmatova. Năm 1912 in tập thơ đầu tiên Buổi chiều (Вечер) được giới phê bình chú ý. Năm 1914 in tập thơ thứ hai Tràng…

 

  1. “Anh tưởng rằng dễ quên được tôi chăng...” “А ты думал – я тоже такая...”
    1
  2. “Anh bây giờ thật buồn bã, nặng nề...” “А ты теперь тяжелый и унылый...”
    3
  3. “Nhành bất tử khô màu hồng nhẹ bỗng...” “Бессмертник сух и розов...”
    1
  4. “Anh xưa dịu dàng, hay lo lắng, hay ghen...” “Был он ревнивым, тревожным и нежным...”
    3
  5. “Lần cuối cùng chúng tôi gặp nhau...” “В последний раз мы встретились тогда...”
    1
  6. “Ở đâu đó cuộc đời bình dị và ánh sáng...” “Ведь где-то есть простая жизнь и свет...”
    1
  7. “Tất cả chúng ta là lũ say sưa, truỵ lạc...” “Все мы бражники здесь, блудницы...”
    1
  8. “Ngày hăm mốt. Đêm. Thứ hai...” “Двадцать первое. Ночь. Понедельник...”
    3
  9. “Ánh nhìn lâu của anh làm em mệt...” “Долгим взглядом твоим истомленная...”
    2
  10. “Bằng một giá đắt và bất thình lình...” “Дорогою ценой и нежданной...”
    1
  11. “Có trong tình thân một nét kín thầm...” “Есть в близости людей заветная черта...”
    1
  12. “Mùa thu khóc như một bà goá phụ...” “Заплаканная осень, как вдова...”
    4
  13. “Tại vì sao các ngươi đầu độc nước...” “Зачем вы отравили воду...”
    1
  14. “Vinh quang trần gian như khói...” “Земная слава как дым...”
    4
  15. “Và con tim đã không có gì cần...” “И было сердцу ничего не надо...”
    1
  16. “Và khi chúng ta nguyền rủa nhau...” “И когда друг друга проклинали...”
    1
  17. “Thần Tình yêu chẳng đến thăm...” “И мальчик, что играет на волынке...”
    1
  18. “Và cảm thấy tiếng nói của con người...” “И мнится - голос человека...”
    1
  19. “Và trái tim đó thôi đáp lại...” “И сердце то уже...”
    5
  20. “Em lấy ngày này từ ký ức của anh...” “Из памяти твоей я выну этот день...”
    1
  21. “Như viên sỏi trắng trong lòng giếng sâu...” “Как белый камень в глубине колодца...”
    2
  22. “Theo phép lịch sự thông thường nhất...” “Как велит простая учтивость...”
    1
  23. “Kìa những bãi bằng mông mênh biết bao...” “Как площади эти обширны...”
    1
  24. “Sao anh có thể nhìn xuống sông Neva...” “Как ты можешь смотреть на Неву...”
    1
  25. “Lơ lửng bên rìa đám mây...” “Как у облака на краю...”
    1
  26. “Rồi cuối cùng ta đã chia tay nhau...” “Кое-как удалось разлучиться...”
    1
  27. “Đôi chân em từ nay sẽ không cần...” “Мне больше ног моих не надо...”
    1
  28. “Em thấy vui cùng anh khi anh say...” “Мне с тобою пьяным весело...”
    1
  29. “Hai đứa ta không biết cách giã từ...” “Мы не умеем прощаться...”
    1
  30. “Trên ngưỡng cửa thiên đàng...” “На пороге белом рая...”
    1
  31. “Băng giá đang phủ mờ trên mặt kính...” “На стеклах нарастает лед...”
    2
  32. “Bàn nhỏ sẵn bày trà, bánh ngọt...” “На столике чай, печенья сдобные...”
    1
  33. “Tươi mát ngôn từ, giản dị cảm xúc...” “Нам свежесть слов и чувства простоту...”
    2
  34. “Sự âu yếm bây giờ anh đừng lẫn...” “Настоящую нежность не спутаешь...”
    1
  35. “Ta không uống chung một cốc...” “Не будем пить из одного стакана...”
    2
  36. “Ta không cùng những kẻ bỏ quê hương...” “Не с теми я, кто бросил землю...”
    1
  37. “Đừng làm sợ em bằng số kiếp ba đào...” “Не стращай меня грозной судьбой...”
    1
  38. “Chẳng như bạn bè, anh không khen...” “Не хулил меня, не славил...”
    1
  39. “Không, không phải dưới bầu trời xứ lạ...” “Нет, и не под чуждым небосводом...”
    1
  40. “Không phải tennít, không phải cờ...” “Нет, ни в шахматы, ни в теннис...”
    1
  41. “Ồ không, em có yêu anh đâu...” “О нет, я не тебя любила...”
    4
  42. “Em bây giờ ít khi nhớ về anh...” “О тебе вспоминаю я редко...”
    2
  43. “Một người này đi con đường thẳng tắp...” “Один идет прямым путем...”
    1
  44. “Chàng từng thích...” “Он любил...”
    2
  45. “Để tôi yên, tôi cũng như tất cả...” “Оставь, и я была как все...”
    2
  46. “Vì tình yêu của anh ẩn ước...” “От любви твоей загадочной...”
    1
  47. “Ý tưởng nhiều thêm mệt, thôi xếp hết mộng mơ...” “Отодвинув мечты и устав от идей...”
    2
  48. “Kỷ niệm về mặt trời trong tim dần tắt...” “Память о солнце в сердце слабеет...”
    7
  49. “Trước lúc xuân về có những ngày...” “Перед весной бывают дни такие...”
    1
  50. “Người xa lạ! Xa lạ em không cần...” “Пленник чужой! Мне чужого не надо...”
    1
  51. “Em đến gần. Không tỏ ra xúc động...” “Подошла. Я волненья не выдал...”
    1
  52. “Hãy cầu nguyện cho kẻ nghèo, đã mất...” “Помолись о нищей, о потерянной...”
    3
  53. “Nhà thơ không phải người, mà linh hồn...” “Поэт не человек, он только дух...”
    1
  54. “Anh hãy đến đây mà nhìn xem tôi...” “Приходи на меня посмотреть...”
    3
  55. “Tôi tiễn anh ra đến cửa phòng ngoài...” “Проводила друга до передней...”
    3
  56. “Hát về tình không trọn vẹn...” “Родилась я ни поздно, ни рано...”
    1
  57. “Ngày hôm nay không có thư của anh...” “Сегодня мне письма не принесли...”
    2
  58. “Tim em đâu trói buộc tim ai...” “Сердце к сердцу не приковано...”
    2
  59. “Em vò đôi tay dưới tấm voan màu tối...” “Сжала руки под тёмной вуалью...”
    5
  60. “Anh nói rằng địch thủ của em không có...” “Сказал, что у меня соперниц нет...”
    1
  61. “Kẻ đang yêu có yêu cầu vô khối!...” “Столько просьб у любимой всегда!...”
    2
  62. “Tôi đứng rất lâu trước cánh cổng địa ngục nặng nề...” “Стояла долго я у врат тяжелых ада...”
    1
  63. “Thế rồi ánh nhìn chùng xuống...” “Так уж глаза опускали...”
    1
  64. “Để lại ngôi nhà trắng và vườn cây yên tĩnh của anh...” “Твой белый дом и тихий сад оставлю...”
    3
  65. “Nghe anh ư? Anh có điên không đấy!...” “Тебе покорной? Ты сошел с ума!...”
    1
  66. “Nào còn ai nghe hát nữa đâu mà...” “Теперь никто не станет слушать песен...”
    1
  67. “Không hẳn em ở lại cùng anh...” “То ли я с тобой осталась...”
    1
  68. “Mùa thứ năm trong năm...” “То пятое время года...”
    1
  69. “Anh mãi mãi bí huyền và mới lạ...” “Ты всегда таинственный и новый...”
    4
  70. “Anh không hứa với em bằng cuộc đời hay Đức Chúa...” “Ты мне не обещан ни жизнью, ни Богом...”
    1
  71. “Xin đừng vò nát thư em...” “Ты письмо мое, милый, не комкай...”
    6
  72. “Anh đến đây để an ủi em chăng...” “Ты пришел меня утешить, милый...”
    3
  73. “Anh chọn chỗ ngồi trong góc...” “Углем наметил на левом боку...”
    2
  74. “Thế kỷ này xấu xa hơn quá khứ?...” “Чем хуже этот век предшествовавших?...”
    1
  75. “Hoàng hôn mênh mông vàng óng...” “Широк и желт вечерний свет...”
    4
  76. “Tôi tiên đoán cái chết những người thương...” “Я гибель накликала милым...”
    1
  77. “Tôi sống như con chim cúc cu trên chiếc đồng hồ...” “Я живу, как кукушка в часах...”
    1
  78. “Học được cách sống khôn ngoan, đơn giản...” “Я научилась просто, мудро жить...”
    7
  79. “Anh sống hay chết – em không biết...” “Я не знаю, ты жив или умер...”
    5
  80. “Vô công rồi nghề nên tôi mới đến đây...” “Я пришла сюда, бездельница...”
    1
  81. “Em luôn nghe giọng vàng anh buồn bã...” “Я слышу иволги всегда печальный голос...”
    2
  82. “Tôi đã mất trí, ôi chàng trai kỳ lạ...” “Я сошла с ума, о мальчик странный...”
    1
  83. “Tôi hỏi con chim cu gáy...” “Я спросила у кукушки...”
    2
  84. “Em từ lâu đã không cười...” “Я улыбаться перестала...”
    5
  85. 1
    1
  86. 10 - Hành trình 10 - Распятие
    1
  87. 2
    1
  88. 3
    1
  89. 4
    1
  90. 5
    1
  91. 6
    1
  92. 7 - Bản án 7 - Приговор
    1
  93. 8 - Gửi cái chết 8 - К смерти
    1
  94. Ngày 8 tháng 11 năm 1913 8 ноября 1913 года
    3
  95. 9
    1
  96. Ta bước đi, tất cả đã không cần А я иду, где ничего не надо
    3
  97. Tháng tám 1940 Август 1940
    1
  98. Tặng A. Blok Александру Блоку
    2
  99. Trong nhà hát “Zazerkal” В зазеркалье
    1
  100. Trả lời Komarovsky В. А. Комаровскому
    1
  101. Giờ buổi chiều Вечерние часы перед столом
    1
  102. Thay lời tựa Вместо предисловия
    1
  103. Trong mộng Во сне
    2
  104. Lời mở đầu Вступление
    1
  105. Tất cả vẫn như xưa Гость
    1
  106. Hai bài thơ Два стихотворения
    1
  107. Cửa nhà em hờ khép Дверь полуоткрыта
    1
  108. Một bài ca khác Другая песенка
    1
  109. Ngày tuyên bố chiến tranh Жить - так на воле
    1
  110. Ngày chiến thắng И в День Победы
    3
  111. Chỉ còn lại một mình tôi И вот одна осталась я
    1
  112. Mặt trăng láu lỉnh ngắm nhìn И увидел месяц лукавый
    1
  113. Kapkaz Кавказское
    2
  114. Lời thề Клятва
    1
  115. Khi người ta sắp chết Когда человек умирает
    1
  116. Bài hát ru Колыбельная
    2
  117. Leningrad tháng 3-1941 Ленинград в марте 1941 года
    1
  118. Tình yêu Любовь
    5
  119. Tình gian dối làm mê anh Любовь покоряет обманно
    1
  120. Tặng М. Lozinsky М. Лозинскому
    2
  121. Chàng trai bảo tôi: “Thật đau đớn quá chừng!” Мальчик сказал мне: “Как это больно!”
    2
  122. Maiakovsky năm 1913 Маяковский в 1913 году
    1
  123. Gửi người yêu dấu Милому
    1
  124. Lời cầu nguyện Молитва
    1
  125. Em cầu nguyện tia nắng Молюсь оконному лучу
    2
  126. Lòng dũng cảm Мужество
    1
  127. Nàng Thơ (I) Муза (I)
    1
  128. Nàng Thơ (II) Муза (II)
    1
  129. Dòng chữ trên bức chân dung chưa vẽ xong Надпись на неоконченном портрете
    1
  130. Tặng Natalia Rykova Наталии Рыковой
    1
  131. Ngoài đời Наяву
    1
  132. Anh đã không còn nữa Не бывать тебе в живых
    1
  133. Tình yêu đã mất О, жизнь без завтрашнего дня!
    1
  134. Sự nhầm lẫn Обман
    1
  135. Trả lời Ответ
    1
  136. Trích đoạn Отрывок
    1
  137. Đoạn trích Отрывок
    1
  138. Tưởng nhớ Aleksandr Blok Памяти Александра Блока
    1
  139. Tưởng nhớ bạn Памяти друга
    1
  140. Tưởng nhớ Sergei Esenin Памяти Сергея Есенина
    1
  141. Bài ca thứ nhất Первая песенка
    1
  142. Trận đánh đầu tiên ở ngoại ô Leningrad Первый дальнобойный в Ленинграде
    1
  143. Một bài ca Песенка
    1
  144. Bài ca của lần gặp cuối Песня последней встречи
    4
  145. Petrograd, 1919 Петроград, 1919
    1
  146. Chiến thắng Победа
    1
  147. Dành cho người chiến thắng Победителям
    1
  148. Lời dâng Посвящение
    1
  149. Lời chúc rượu cuối cùng Последний тост
    1
  150. Đám tang Похороны
    1
  151. Nhà thơ Поэт
    1
  152. Đừng nghiệt ngã với em Проплывают льдины, звеня
    1
  153. Năm năm trôi qua Прошло пять лет,— и залечила раны
    1
  154. Puskin Пушкин
    1
  155. Chia tay Разлука
    2
  156. Từ trên máy bay С самолета
    1
  157. Quân vương mắt xám Сероглазый король
    1
  158. Cỏ ba lá Moskva Трилистник Московский
    2
  159. Gửi người hoạ sĩ Художнику
    1
  160. Bức tượng vườn thượng uyển Царскосельская статуя
    1
  161. Sau 23 năm Через 23 года
    1
  162. Vườn bên biển Чернеет дорога приморского сада
    1
  163. Bài thơ trào phúng Эпиграмма
    1
  164. Ngữ lục Эпиграмма
    1
  165. Lời kết Эпилог
    1
  166. Cuộc gặp này Эта встреча никем не воспета
    1
  167. Điều này rất đơn giản, rõ rành Это просто, это ясно
    1
  168. Anh là phần thưởng của em Я знаю, ты моя награда
    1
  169. Em đã khóc và hối hận Я и плакала и каялась
    1
  170. Em không buông rèm cửa sổ Я окошка не завесила
    3
  171. Gặp ai hôn người ấy Я с тобой не стану пить вино
    1

Tuyển tập chung