Thơ » Nga » Anna Akhmatova
Как площади эти обширны,
Как гулки и круты мосты!
Тяжелый, беззвездный и мирный
Над нами покров темноты.
И мы, словно смертные люди,
По свежему снегу идем.
Не чудо ль, что нынче пробудем
Мы час неразлучный вдвоем?
Безвольно слабеют колени,
И кажется, нечем дышать...
Ты - солнце моих песнопений,
Ты - жизни моей благодать.
Вот черные зданья качнутся,
И на землю я упаду,-
Теперь мне не страшно очнуться
В моем деревенском саду.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Kìa những bãi bằng mông mênh biết bao,
Kìa những cây cầu dốc cao, vang vọng!
Trên đầu ta không một vì sao
Màn u tối nặng nề buông xuống.
Như kẻ phàm trần, lặng lẽ chúng mình đi,
Trên thảm tuyết phủ dày tươi rói.
Chẳng diệu kỳ sao, trước cuộc chia ly,
Ta nán lại bên nhau giờ cuối?
Đầu gối mỏi nhừ, bước chân cà nhắc
Không khí như ngột ngạt, ướt nhoèn...
Anh - mặt trời bài thánh ca em hát,
Anh - sự phì nhiêu màu mỡ của đời em.
Kìa, những lâu đài đen đúa chao nghiêng,
Và em bị té nhào xuống đất, -
Giờ em chẳng kinh hoàng khi tỉnh giấc
Trong khu vườn thôn dã của mình đâu.