45.00
Nước: Nga
50 bài thơ
Tạo ngày 29/06/2006 17:54 bởi Vanachi, đã sửa 4 lần, lần cuối ngày 16/04/2008 03:46 bởi Vanachi
Konstantin Mikhailovich Simonov (Константин Михайлович Симонов, 1917-1979) là nhà thơ, nhà văn quân đội đồng thời là nhà hoạt động xã hội Nga. Từng tham gia cuộc kháng chiến chống phát xít Đức trong chiến tranh thế giới lần II. Là người rất có cảm tình với Việt Nam và đã sang thăm Việt Nam trong những năm kháng chiến chống Mỹ. Ông đã có cuộc tình rất thơ mộng nhưng cũng đầy đau khổ với một nữ diễn viên múa nổi tiếng từng là vợ của ông. Bà là nguồn cảm hứng và là hình tượng trong các tác phẩm thơ hay nhất của thi sĩ. Ngoài thơ, Simonov còn viết văn và dịch thuật.

Tác phẩm:
- Năm nghìn dòng (thơ)
- Những người sống và những người đã chết (tiểu thuyết)
- Việt Nam mùa đông năm 70... (thơ)

 

  1. “Đôi khi cũng có người đàn ông...” “Бывает иногда мужчина...”
    1
  2. “Trên đất lạ, trong thành phố lạ...” “В чужой земле и в городе чужом...”
    1
  3. “Ba ngày cuối, anh lại buồn và nhớ...” “Вновь тоскую последних три дня...”
    1
  4. “Phải, ta sống không phút giây quên lãng...” “Да, мы живем, не забывая...”
    1
  5. “Gần sáng, trước lúc chia ly...” “До утра перед разлукой...”
    1
  6. “Nếu sau lúc ta chết rồi, thượng đế...” “Если бог нас своим могуществом...”
    1
  7. “Nếu trời phú cho nhan sắc...” “Если родилась красивой...”
    1
  8. “Khi bạn bè kể lể...” “Когда со мной страданьем...”
    1
  9. “Anh muốn được gọi em là vợ...” “Мне хочется назвать тебя женой...”
    2
  10. “Tôi không còn được gặp anh, vĩnh viễn...” “Мы не увидимся с тобой...”
    1
  11. “Nhớ tên họ thêm vài ba tiếng...” “На час запомнив имена...”
    1
  12. “Đừng giận, thế hay hơn...” “Не сердитесь — к лучшему...”
    1
  13. “Linh cảm tình yêu đáng sợ hơn...” “Предчувствие любви страшнее...”
    1
  14. “Cứ như thể nhìn ngược ống nhòm...” “Словно смотришь в бинокль перевернутый -...”
    1
  15. “Mười ba tuổi. Phim chiếu ở Riazan...” “Тринадцать лет. Кино в Рязани...”
    1
  16. “Aliosa nhớ chăng...” “Ты помнишь, Алеша...”
    2
  17. “Anh từng ở rất nhiều khách sạn...” “Я много жил в гостиницах...”
    1
  18. “Thơ chẳng thể nào viết thêm...” “Я не могу писать тебе стихов...”
    1
  19. “Tôi chẳng nhớ một hay mười ngày nữa...” “Я не помню, сутки или десять...”
    1
  20. “Tôi buồn và nhớ quá...” “Я очень тоскую...”
    1
  21. “Phải, anh chắc bướng hơn tất cả...” “Я, верно, был упрямей всех...”
    1
  22. “Lật tấm lịch cả năm tìm chẳng thấy...” “Я, перебрав весь год, не вижу...”
    1
  23. 1
    2
  24. 2
    2
  25. 3
    2
  26. 4
    1
  27. 5
    2
  28. 6
    2
  29. 7
    2
  30. 8
    1
  31. 9
    3
  32. Nỗi hoài Tоска
    1
  33. Trận tấn công Атака
    1
  34. Ở Zavolze В Заволжье
    1
  35. Gửi người con gái xa xôi Далекому другу
    1
  36. Đợi anh về Жди меня, и я вернусь
    14
  37. Những người vợ Жены
    1
  38. Trích trong nhật ký Из дневника
    1
  39. Tặng bà mẹ Bôric Gobatốp Матери Бориса Горбатова
    1
  40. Thư ngỏ Открытое письмо
    1
  41. Tổ quốc Родина
    1
  42. Bản thảo Рукопись
    1
  43. Niềm vinh quang Слава
    1
  44. Cái chết của người bạn Смерть друга
    1
  45. Đứa con trai Сын
    1
  46. Đồng chí Товарищ
    1
  47. Tặng đồng chí Tố Hữu, người dịch “Đợi anh về” Товарищу То Хыу, который перевел “Жди меня...”
    1
  48. Em từng bảo anh “Em yêu anh!” Ты говорила мне «люблю»
    2
  49. Anh hãy giết nó! Убей его!
    1
  50. Lòng người Чужая душа
    1

Tuyển tập chung