Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phan Huy Ích » Dụ Am ngâm lục » Dật thi lược toản quyển 2 (1791-1796) » Cúc thu bách vịnh (1796)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/09/2024 08:22
銀蟾窺透綺羅堂,
皎魄融融瑩水堂。
五夜秋聲催漏箭,
九宵雲彩倬天章。
徘徊孤影拋閒夢,
寥落殘輝怯早陽。
欲向月宮啼怨緒,
娥姐奔後莫知方。
Ngân thiềm khuy thấu ỷ la đường,
Kiểu phách dung dung oánh thuỷ đường.
Ngũ dạ thu thanh thôi lậu tiễn,
Cửu tiêu vân thái trác thiên chương.
Bồi hồi cô ảnh phao nhàn mộng,
Liêu lạc tàn huy khiếp tảo dương.
Dục hướng nguyệt cung đề oán tự,
Nga thư bôn hậu mạc tri phương.
Trăng bạc nhòm vào ngôi nhà gấm vóc,
Ánh trăng vằng vặc, lóng lánh trong ao.
Tiếng thu năm canh giục đêm qua nhanh,
Sắc mây chín tầng tô điểm bầu trời thêm đẹp.
Bóng chiếc bồi hồi, ném đi giấc mộng thanh nhàn,
Trăng tàn le lói, sợ nắng ban mai.
Muốn tỏ bày nỗi sầu với cung trăng,
Chị Hằng trốn rồi biết tìm nơi đâu!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/09/2024 13:08
Trăng bạc chiếu soi nhà gấm vóc,
Ánh trăng vằng vặc sáng trong ao.
Tiếng thu giục giã năm canh mộng,
Trời đẹp sắc mây chín lớp cao.
Chiếc bóng bồi hồi nhàn rũ mộng,
Trăng tàn le lói ánh mai vào,
Nỗi sầu muốn tỏ cùng cung nguyệt,
Ai biết chị Hằng trốn chỗ nào?