74.14
Nước: Pháp
59 bài thơ
2 người thích
Tạo ngày 22/06/2007 17:17 bởi Vanachi
Paul Éluard (14/12/1895 - 18/11/1952) tên thật là Eugène Émile Paul Grindel là một nhà thơ Pháp, sinh tại Saint-Denis, mất tại Paris. Trong Chiến tranh thế giới thứ nhất, Paul Éluard bị động viên vào lính và bị thương. Năm 1919, ông tham gia trào lưu siêu thực nhưng dần dần, ông nhận thức được rằng nghệ thuật không thể tách rời mà phải tham gia bảo vệ cuộc sống. Các sáng tác của ông trong thời kỳ này mang nội dung chống chiến tranh đế quốc và giàu tính nhân đạo. Ông thoát ly hẳn khỏi trào lưu siêu thực, tham gia mặt trận chống phát xít, bảo vệ nền cộng hoà Tây Ban Nha non trẻ.

Paul Éluard đã tạo ra một hình thức mới mẻ, giàu chất trí tuệ, tràn đầy khát vọng nhân văn. Thơ của Éluard không chú trọng xây dựng các hình ảnh như thơ truyền thống mà hàm chứa suy luận trữ tình triết lý. Dấu ấn của…

 

  1. “Không ai biết anh...” “On ne peut me connaître...”
    2
  2. Anh yêu em Je t’aime
    1
  3. Bài hát quốc xã Chant nazi
    2
  4. Bài thơ mới của tôi Mon dernier poème
    1
  5. Bảy bài thơ tình thời chiến (01) Les sept poèmes d’amour en guerre (01)
    1
  6. Bảy bài thơ tình thời chiến (02) Les sept poèmes d’amour en guerre (02)
    1
  7. Bình minh anh yêu em L’aube je t’aime
    1
  8. Bọn buôn bán khoan hồng (trích) Les vendeurs d’indulgence (extrait)
    1
  9. Cái chết, tình yêu, cuộc sống La mort, l’amour la vie
    3
  10. Can đảm Courage
    1
  11. Chỉ hơi biến dạng A peine défigurée
    1
  12. Chỉ thị Avis
    1
  13. Chúng ta tồn tại Nous sommes
    2
  14. Công bằng tốt đẹp Bonne justice
    1
  15. Dạo chơi Promenade
    1
  16. Dominique đây rồi (trích) Dominique aujourd’hui présente (extrait)
    1
  17. Đại hội 12 12e congrès
    1
  18. Để sống ở đây Pour vivre ici
    1
  19. Đêm cuối cùng (01) La Dernière Nuit (I)
    1
  20. Đời chúng ta Notre vie
    1
  21. Đường cong đôi mắt em La courbe de tes yeux
    1
  22. Em chết mà vẫn sống Ma morte vivante
    1
  23. Gabriel Péri
    1
  24. Giới nghiêm Couvre-feu
    1
  25. Gửi người trong mơ À celle dont ils rêvent
    1
  26. Hoàng hôn Crépuscule
    2
  27. Liên Xô, sự hứa hẹn duy nhất
    1
  28. Lòng tin của Henri Martin La confiance d’Henri Martin
    1
  29. Lời cầu mong của các bà mẹ và những người vợ goá Prière des veuves et des mères
    1
  30. Mẫu Modèle
    1
  31. Mùa xuân Printemps
    1
  32. Người ngủ Dormeur
    1
  33. Người tình L’amoureuse
    2
  34. Những bài thơ Poèmes
    1
  35. Những cô gái đang yêu Amoureuses
    1
  36. Những kẻ giống nhau Les semblables
    2
  37. Những uy hiếp đối với thắng lợi Des menaces à la victoire
    1
  38. Nush
    1
  39. Ở Tây Ban Nha En Espagne
    1
  40. Pablo Picasso
    1
  41. Phê phán thơ Critique de la poésie
    1
  42. Phượng hoàng Le phénix
    2
  43. Thơ cho hoà bình (01) Poèmes pour la paix (I)
    1
  44. Thơ cho hoà bình (08) Poèmes pour la paix (VIII)
    1
  45. Thơ phải lấy chân lý thực tiễn làm mục đích La poésie doit avoir pour but la vérité pratique
    1
  46. Tôi không cô độc Je ne suis pas seul
    1
  47. Tôi muốn nàng là hoàng hậu Je veux qu’elle soit reine
    1
  48. Trò tạo dựng Le jeu de construction
    2
  49. Trước tiên là Premièrement
    2
  50. Tự do (I) La liberté
    1
  51. Tự do (II) Liberté
    5
  52. Và một đêm mới Par une nuit nouvelle
    1
  53. Và rồi là nụ cười Et un sourire
    2
  54. Việc làm của nhà thơ (01) Le travail du poète (I)
    1
  55. Việc làm của nhà thơ (03) Le travail du poète (III)
    1
  56. Việc làm của nhà thơ (04) Le travail du poète (IV)
    1
  57. Vũ trụ - cô đơn L'univers-solitude
    2
  58. Xa tít theo hướng thân xác tôi À perte de vue dans le sens de mon corps
    2

Tình thơ (1929) - L’amour la poésie