Thơ » Pháp » Paul Éluard
Nous avions accordé nos mains
Et nos yeux riaient sans raison
Par les armes et par le sang
délivrez-nous du fascisme
Nous bercions toute la lumière
Et nos seins se gonflaient de lait
Laissez-nous tenir un fusil
Pour tirer sur les fascistes
Nous étions la source et le fleuve
Nous rêvions d’être l’océan
Donnez-nous juste le moyen
de ne pas gracier les fascistes
Ils sont moins nombreux que nos morts
nos morts n’avaient tué personne
Nous nous aimions sans y penser
Sans rien comprendre que la vie
laissez-nous tenir un fusil
Et nous mourrons contre la mort.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Chúng tôi đưa bàn tay rộng mở
Và đôi mắt cười không duyên cớ
Bằng súng gươm và bằng máu đỏ
Cứu chúng tôi khỏi hung đồ phát xít
Chúng tôi ru muôn ngàn tia sáng
Và ngực căng đầy dòng sữa ngọt
Hãy cho chúng tôi cầm gươm súng
Bắn vào đầu lũ phát xít tàn hung
Chúng tôi từng là suối, là sông
Từng ước mơ trở thành biển rộng
Cho chúng tôi phương cách nhiệm màu
Bắt đền tội không tha loài phát xít
Người mình chết đông hơn bọn chúng
Mà chẳng hề giết hại một sinh linh
Chúng ta thương nhau không suy tính
Hiểu cuộc đời còn có cái chi hơn
Hãy cho chúng tôi cầm gươm súng
Chống cái chết, xả thân vì cuộc sống