客次端陽

清明辰節奉綸章,
旌旆悠悠馭驛長。
信美江山皆異地,
催人歲月忽端陽。
華筵喜客忙傳帖,
蒲酒邀歡滿酌觴。
屈旨公竣歸轡穩,
明年此日邇趨蹌。

 

Khách thứ đoan dương

Thanh minh thời tiết phụng luân chương,
Tinh bái du du ngự dịch trường.
Tín mĩ giang sơn giai dị địa,
Thôi nhân tuế nguyệt hốt đoan dương.
Hoa diên hỉ khách mang truyền thiếp,
Bồ tửu yêu hoan mãn chước thương.
Khuất chỉ công thuyên quy bí ổn,
Minh niên thử nhật nhĩ xu thương.

 

Dịch nghĩa

Vào tiết thanh minh, vâng nhận chiếu vua,
Cờ sứ phơi phới, đường trạm xa xôi.
Cảnh núi sông tươi đẹp, nhưng đều là đất lạ,
Năm tháng thôi thúc người đời, bỗng chốc đã đến tiết đoan dương.
Tiệc hoa mừng khách, thiếp vội truyền đến,
Rượu xương bồ vui vẻ mời, chén rót đầy tràn.
Bấm đốt ngón tay xong việc công, ngựa trên đường về yên ổn,
Hẹn ngày này năm sau, được gần gũi theo hầu.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]