Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lưu Vũ Tích » Thi
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/04/2014 14:21
唱得涼州意外聲,
舊人唯有來嘉榮。
近來時世輕前輩,
好染髭須事後生。
Xướng đắc "Lương Châu" ý ngoại thanh,
Cựu nhân duy hữu Lai Gia Vinh.
Cận lai thì thế khinh tiền bối,
Hảo nhiễm tỳ tu sự hậu sinh.
Hát được bài "Lương Châu" với giọng thật tuyệt vời,
Trong số các nghệ nhân kỳ cựu chỉ có Lai Gia Vinh.
Thời buổi bây giờ người đời sau coi nhẹ người đời trước.
Nhiễm cái thói là người có râu phải phục vụ kẻ sinh sau.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/04/2014 14:21
Hát "Lương Châu" giọng ca thành đạt
Nghệ nhân già chỉ bác Gia Vinh
Thời nay tiền bối bị khinh
Râu ria hầu hạ hậu sinh lẽ thường
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 02/10/2016 09:45
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 01/10/2018 19:41
Hát khúc Lương Châu nghe thật tuyệt
Người xưa còn có chỉ Gia Vinh
Thời nay người trước đâu coi trọng
Xếp lại nhường cho lũ hậu sinh
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 17/05/2021 01:36
Hát khúc Lương Châu ý vượt thanh
Người xưa chỉ có Lai Gia Vinh
Gần đây thời thế khinh tiền bối
Nhiễm thói râu ria hầu hậu sinh.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/04/2022 16:39
Hát được “Lương Châu” giọng cảm tình,
Nghệ nhân kỳ cựu chỉ Gia Vinh.
Thời giờ coi nhẹ người đời trước.
Nhiễm thói người già phục hậu sinh.