Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Lý Thương Ẩn
為有雲屏無限嬌,
鳳城寒盡怕春宵。
無端嫁得金龜婿,
辜負香衾事早朝。
Vị hữu vân bình vô hạn kiều,
Phụng thành hàn tận phạ xuân tiêu.
Vô đoan giá đắc kim quy tế,
Cô phụ hương khâm sự tảo triều.
Vì có tấm bình phong hoạ mây đẹp vô hạn
Trong thành trời đã hết lạnh đâm ra sợ đêm xuân (ngắn ngủi)
Đương không lấy phải chồng làm quan lớn
Sáng sớm (đã hối hả) đi chầu bỏ bê chăn gối phấn son
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi hongha83 ngày 30/05/2008 11:04
Dẫu có bình phong đẹp tuyệt trần
Đông tàn thành Phụng sợ đêm xuân
Đang dưng đi lấy chồng ông lớn
Bảnh mắt vào triều phụ gối chăn
Vì có vân bình đẹp tuyệt luân,
Phụng thành lạnh hết ngại đêm xuân.
Tình cờ vớ phải chồng quan lớn,
Chầu sớm, mền sương phụ rẫy dần.
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 04/07/2010 06:01
Rèm mây thấp thoáng bóng giai nhân,
Thành Phụng đêm xuân sợ chóng tàn.
Lấy được chồng quan nào biết trước,
Tảo triều để phụ thiếp cùng chăn.
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 04/07/2010 06:02
Nàng có rèm xinh nét đẹp tăng,
Kinh thành mùa đổi sợ đêm xuân.
Chẳng ngờ cưới phải chồng quan lớn,
Triều sớm nên đành phụ gối chăn.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/03/2014 10:59
Mây vẽ bình phong thật diễm kiều,
Đông tàn thành Phụng ngại xuân tiêu.
Bỗng dưng duyên gá chồng quan lớn,
Luống phụ mền thơm sớm nhập triều!
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 24/04/2015 11:47
Bình phong mây đẹp vô cùng,
Phụng Thành hết rét, ngại ngùng đêm xuân,
Lấy quan, là cái nợ nần,
Mền thơm bỏ mặc, vào sân vua chầu!...
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 31/05/2016 04:39
Vì có bình phong vẽ mỹ vân
Đông tàn thành Phụng, sợ đêm xuân
Khi không lại lấy chồng quan lớn
Sáng sớm vào chầu, chơ gối chăn.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 27/07/2016 09:01
Bình phong mây vẽ đẹp thay
Đông tàn thành Phụng xuân nay lại về
Kết duyên cùng gã quan to
Chăn hương nỡ phụ sớm lo chầu triều
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 06/12/2018 07:18
Bình phong mây nổi đẹp vô ngần
Thành Phụng đông tàn lo giấc xuân
Lấy phải chồng quan nào biết được
Sớm chầu đành chịu lạnh lùng chăn
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 28/05/2021 09:20
Mây hoạ bình phong đẹp rạng ngời,
Đêm xuân hết lạnh sợ thành trời.
Đương không lấy phải chồng quan lớn,
Chăn gối bỏ bê chầu sớm rồi.
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối