Tập thơ được xuất bản năm 1856 gồm 6 quyển, 156 bài thơ được viết chủ yếu từ năm 1841 tới 1855.

 

  1. “Anh đã hái hoa này trên đồi tặng em...” “J’ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline...”
    2
  2. “Chúng tôi vào vườn hái trái anh đào...” “Nous allions au verger cueillir des bigarreaux...”
    1
  3. “Cô gái đã cởi giày và bỏ mũ...” “Elle était déchaussée, elle était décoiffée...”
    1
  4. “Đàn bà trên trái đất...” “Les femmes sont sur la terre...”
    2
  5. “Đúng, tôi là người mơ mộng...” “Oui, je suis le rêveur…”
    1
  6. “Hãy yêu nữa, yêu nhau mãi mãi...” “Aimons toujours! aimons encore...”
    2
  7. “Sống cùng chốn người thương...” “Je respire où tu palpites...”
    1
  8. “Thi sĩ về thôn quê...” “Le poëte s’en va dans les champs...”
    1
  9. “Thơ anh rời trang giấy...” “Mes vers fuiraient, doux et frêles...”
    3
  10. “Thuở ấy chúng tôi cùng ở...” “Quand nous habitions tous ensemble...”
    1
  11. “Tới đây nào! cây sáo vô hình...” “Viens! - une flûte invisible...”
    1
  12. 15 tháng hai 1843 15 février 1843
    1
  13. Bài ca (Nếu không có gì cần nói) Chanson (Si vous n'avez rien à me dire)
    3
  14. Cái chết là gì Ce que c'est que la mort
    1
  15. Cảnh trong nhà Intérieur
    1
  16. Dương cúc Unité
    1
  17. Églogue
    1
  18. Gửi bà mẹ của em bé qua đời À la mère de l’enfant mort
    1
  19. Hai con gái tôi Mes deux filles
    1
  20. Hiện hình Apparition
    1
  21. Khoảng trời quang Éclaircie
    1
  22. Lise
    1
  23. Lời trong bóng tối Paroles dans l'ombre
    1
  24. Mộ chí Épitaphe
    2
  25. Một chiều khi tôi nhìn trời Un soir que je regardais le ciel
    1
  26. Ngày mai, khi rạng đông Demain, dès l’aube
    6
  27. Ông lão ăn mày Le mendiant
    1
  28. Tôi đã đến, đã thấy, đã sống Veni, vidi, vixi
    1
  29. Tôn giáo Religio
    1
  30. Trên sườn đất... Une terre au flanc...
    1
  31. Trời lạnh Il fait froid
    1