Đăng bởi Vanachi vào 09/07/2006 16:42
五原春色舊來遲,
二月垂楊未掛絲。
即今河畔冰開日,
正是長安花落時。
Ngũ Nguyên xuân sắc cựu lai trì,
Nhị nguyệt thuỳ dương vị quải ti.
Tức kim hà bạn băng khai nhật,
Chính thị Trường An hoa lạc thì.
Thành Ngũ Nguyên màu xuân đến muộn,
Tháng hai rồi, dương liễu vẫn chưa rủ tơ.
Hiện giờ là buổi băng giá trên sông mới tan,
Chính là lúc ở Trường An hoa đang rụng.
Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 09/07/2006 16:42
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 18/05/2016 18:43
Ngũ Nguyên xuân muộn từ xưa,
Tháng hai còn rét, liễu chưa buông mành
Giờ đây tan giá mặt doành
Trường An chính lúc khắp thành hoa rơi.
Ngũ Nguyên xuân đến vốn muộn màng,
Tơ xanh chưa rủ, tháng hai sang.
Ven sông băng giá vừa tan hết,
Chính mùa hoa rụng khắp Trường An.
Gửi bởi Nguyễn Lãm Thắng ngày 09/12/2008 22:59
Thành Ngũ màu xuân vốn hững hờ
Tháng hai dương liễu chửa buông tơ
Trên sông giờ đã tan băng giá
Là lúc Trường An hoa xác xơ!
Ngũ Nguyên xưa muộn sắc xuân sang,
Tơ liễu ra hai chửa tủa hàng.
Này lúc ven bờ tan giá trắng,
Là hoa rơi lả khắp Trường An.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/06/2014 09:52
Xuân Ngũ Nguyên xưa đến muộn màng,
Tháng hai, dương liễu chửa tơ vàng.
Giờ đây ven bãi sông tan giá,
Hoa rụng Trường An một thủa sang.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 25/07/2015 08:24
Xuân xưa đến muộn Ngũ Nguyên,
Tháng hai chưa liễu bên thềm buông tơ.
Bờ sông băng giá tan giờ,
Là khi hoa rụng bơ thờ Trường An...
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 09/12/2015 17:43
Ngũ Nguyên xuân đến chậm rì
Tháng hai dương liễu chưa thì nở bông
Lúc này băng rã bên sông
Trường An chính lúc hoa đồng rụng rơi
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 06/03/2016 10:49
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 09/01/2019 15:27
Xuân Ngũ Nguyên hay đến trễ tràng
Tháng hai dương liễu chửa buông màn
Trường An đang lúc mùa hoa rụng
Băng giá bờ sông cũng sắp tan
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 17/11/2018 01:48
Xuân chậm tới Ngũ Nguyên sắc cũ
Tháng hai liễu rủ chửa treo mành
Hôm nay bờ nước băng tan
Chính đây là lúc Trường An hoa tàn.
Gửi bởi dt@n ngày 02/06/2019 12:42
Ngũ Nguyên tới chậm sắc xuân
Tháng hai tơ liễu chửa tuần treo cây
Bờ sông tan giá ngày nay
Chốn Trường An nọ là ngày hoa rơi
Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối