Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Angelo (1834) » Phần 1
Đăng bởi Tung Cuong vào 21/10/2024 05:37, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 28/10/2024 22:36
Она опять
Усердною мольбой стыдливо умолять
Жестокосердого блюстителя закона.
«Поверь мне, — говорит, — ни царская корона,
Ни меч наместника, ни бархат судии,
Ни полководца жезл — все почести сии —
Земных властителей ничто не украшает,
Как милосердие. Оно их возвышает.
Когда б во власть твою мой брат был облечен,
А ты был Клавдио, ты мог бы пасть как он,
Но брат бы не был строг, как ты».
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 20/10/2024 05:37
Isabella
Vẻ ngượng ngùng, Isabella lại cầu xin nồng nhiệt
Van người bảo vệ pháp luật nhẫn tâm hãy bao dung.
“Xin ngài tin lời thiếp, - nàng nói rằng, - cả vương miện,
Cả thanh kiếm của vua, cả áo nhung thụng quan toà,
Cả quyền trượng thống tướng, - tất mọi thứ phục trang sang trọng-
Không thứ gì giúp quan đẹp hơn trong đời sống,
Như lòng độ lượng. Chỉ có khoan dung, vị thế mới tôn cao.
Nhỡ em thiếp rơi vào ghế quyền lực của ngài thì sao,
Còn ngài là Claudio. Nhỡ thật rủi, như em tôi, ngài ngã ngựa,
Nhưng em thiếp sẽ không như ngài, sao nghiệt ngã!