Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin (1833) » Chương sáu
Đăng bởi Tung Cuong vào 23/11/2022 04:02
Вот пистолеты уж блеснули,
Гремит о шомпол молоток.
В граненый ствол уходят пули,
И щелкнул в первый раз курок.
Вот порох струйкой сероватой
На полку сыплется. Зубчатый,
Надежно ввинченный кремень
Взведен еще. За ближний пень
Становится Гильо смущенный.
Плащи бросают два врага.
Зарецкий тридцать два шага
Отмерил с точностью отменной,
Друзей развел по крайний след,
И каждый взял свой пистолет.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 23/11/2022 04:02
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Tung Cuong ngày 28/01/2024 17:50
Kìa súng đã rút ra trông sáng bóng,
Nghe búa gõ vào que thông nòng nạp thuốc súng.
Đạn đưa vào tận cuối của nòng,
Thử bóp cò bật kêu tạch lần đầu xong,
Bột thuốc súng bay ra trông xam xám
Rơi xuống dưới. Cò được lên chờ bắn
Đầu đánh lửa hình răng, được cài hẳn một lần.
Đứng khuất sau một gốc cây ở gần
Là gia nhân Guillôt đang còn bối rối.
Hai địch thủ cởi áo khoác vứt ra làm ranh giới.
Daretski đo đúng ba mươi hai bước chân,
Nếu có sai thì chỉ tính bằng phân,
Hai người bạn được đưa về hai vạch đứng,
Từng người một đưa tay cầm lấy súng.
Gửi bởi Tung Cuong ngày 23/11/2022 04:04
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Tung Cuong ngày 28/01/2024 17:51
2-7.Súng mác Lapagiơ được coi là vũ khí đáng tin trong đấu súng. Thường được bán cặp hai súng một hộp, có kèm linh kiện phụ trợ: nòng thông súng để nạp thuốc súng và đạn, đồ đúc đạn,…. Khi đi đấu súng, từng người đều đem súng riêng. Người làm chứng của hai phía hứa danh dự là súng chưa hề dùng, sau đó bốc thăm chọn súng. Người làm chứng nạp đạn, giao súng cho thân chủ. Nếu loạt bắn đầu không đạt yêu cầu, phải bắn lại, hai đối thủ đổi súng cho nhau.
Bóp cò lần đầu, chế độ an toàn, không có đạn; Bóp cò lần hai, ở chế độ bắn, cho đạn thật.