Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phan Huy Ích » Dụ Am ngâm lục » Dật thi lược toản quyển 1 (1770-1790)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/05/2024 21:50
江山如昨英雄逝,
天地無情事變多。
偶記抑齋懷古句,
凄凉今日上盤阿。
Giang sơn như tạc anh hùng thệ,
Thiên địa vô tình sự biến đa.
Ngẫu kí Ức Trai hoài cổ cú,
Thê lương kim nhật thướng Bàn A.
Non sông như cũ, anh hùng vắng,
Trời đất vô tình, biến cố nhiều.
Chợt nhớ câu thơ hoài cổ của Ức Trai,
Ngày hôm nay trèo lên núi Bàn A mà cảm thấy thê lương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 17/05/2024 21:50
Non sông như cũ, anh hùng vắng,
Trời đất vô tình, việc ngổn ngang!
Thơ của Ức Trai lòng chợt nhớ,
Hôm nay trèo núi thấy thê lương.