Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Bằng trí óc không hiểu nổi nước Nga...”
“Умом Россию не понять...”
Thơ
»
Nga
»
Fyodor Tyutchev
»
“Bằng trí óc không hiểu nổi nước Nga...”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Thái Bá Tân
-
Bản dịch của Thuỵ Anh
-
Bản dịch của Đinh Tú Anh
-
Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng
-
Bản dịch của Tạ Phương
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
XXVII (Aleksandr Pushkin)
-
“Cái gì cũng có thể xảy ra và cũng có...” (Larisa Rubalskaya)
-
XLVIII (Aleksandr Pushkin)
-
“Chẳng có ai tẻ nhạt ở trên đời...” (Evgeny Evtushenko)
-
“Lạ cho người đời, sao các người suốt ngày cắn xé nhau?...” (Irina Samarina-Labyrinth)
Đăng bởi
Tung Cuong
vào 11/07/2009 03:58
Bản dịch của
Nguyễn Tùng Cương
Không hiểu được nước Nga chỉ bằng lý trí.
Không đo được nước Nga bằng thước thông thường.
Mình nước Nga có riêng một chân lý:
Với nước Nga - phải giữ trọn niềm tin.