Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bạch Cư Dị
离离原上草,
一歲一枯榮。
野火燒不盡,
春風吹又生。
遠芳侵古道,
晴翠接荒城。
又送王孫去,
萋萋滿別情。
Ly ly nguyên thượng thảo,
Nhất tuế nhất khô vinh.
Dã hoả thiêu bất tận,
Xuân phong xuy hựu sinh.
Viễn phương xâm cổ đạo,
Tình thuý tiếp hoang thành.
Hựu tống vương tôn khứ,
Thê thê mãn biệt tình.
Cỏ trên cánh đồng bời bời
Mỗi năm một lần úa một lần tươi
Lửa đồng đốt không bao giờ cháy hết
Khi gió xuân thổi lại sinh sôi nảy nở
Mùi thơm lan xa đến lối thành cũ
Màu biếc tươi thắm kề thành hoang
Lại đưa vương tôn ra đi
Rườm rà chứa chan tình ly biệt
Trang trong tổng số 2 trang (18 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 17/04/2016 19:03
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 20/04/2016 04:39
Bời bời cỏ mọc trên đồng
Mỗi năm tươi úa hai lần khác nhau
Lửa đồng thiêu rụi dễ chi
Gió xuân hây hẩy đến kỳ lại lên
Mùi thơm đường cũ xa lan
Tạnh mưa vẻ biếc thành hoang đượm màu
Vương tôn khi tiễn đưa nhau
Chia ly phút ấy xiết bao tình hoài
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 15/07/2016 01:03
Trên cánh đồng um tùm cỏ mọc
Mỗi năm đều khô khốc rồi xanh
Lửa đồng nội đốt tan tành
Gió xuân mơn trớn hồi sinh tức thì
Hương ngào ngạt khi đi đường cũ
Màu cỏ xanh tới phủ thành hoang
Nay đưa tiễn quý vương tôn
Cỏ tươi như cũng dự phần tiễn đưa.
Cỏ xanh trên đồng nội
Năm một lần khô xanh
Lửa kia thiêu chẳng nổi
Gió xuân về lại sinh
Mọc trên đường gạch cũ
Biếc xanh nối ven thành
Tiễn bạn chiều gió thổi
Phất phơ li biệt tình
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi nguyenhuyhue ngày 12/10/2018 07:39
Trên đồng xanh cỏ bời bời
Một đời lại đổi một đời úa tươi
Lửa đồng thiêu chẳng hết thôi
Gió xuân thổi đến đâm chồi lại sinh
Lối xưa lan đến mùi thanh
Thành hoang tiếp sắc biếc xanh dạt dào
Vương Tôn nay lại biệt chào
Bùi ngùi khung cảnh xiết bao cõi lòng
Gửi bởi dt@n ngày 02/06/2019 22:03
Đồi cỏ dờn dờn lọn bóng hôm
Một năm mắt khách một lần nom
Nắng phơi đồng nọ màu vàng nhuộm
Gió thổi xuân kia vẻ biếc hôm
Ngoảnh lại thơm lừng bên lối lấp
Trông lên xanh ngắt góc thành trùm
Ngang đường lơ lãng như chào khách
Hiu hắt chiều xuân cỏ mấy chòm
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 02/05/2020 11:03
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 27/12/2020 20:39
Cánh đồng cỏ mọc bời bời,
Mỗi năm lại úa lại tươi một lần.
Lửa đồng không hết cỏ xanh,
Gió xuân thổi lại sinh thành nở ngay.
Mùi thơm thành cũ ngất ngây,
Thắm tươi màu biếc phô bày thành hoang.
Tiễn vương tôn tới ải quan,
Rườm rà ly biệt chứa chan bao tình.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 03/08/2020 17:41
Cánh đồng đầy cỏ mọc
Khô khốc rồi tươi xanh
Lửa nội đốt không hết
Gió xuân giúp tái sinh
Hương ngào ngạt lối cũ
Màu cỏ phủ hoang thành
Nay tiễn vương về phủ
Cỏ tươi cũng dự phần.
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 10/12/2020 21:38
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Tạ Trung Hậu ngày 11/12/2020 02:52
Cỏ rối bời trên bãi
Hằng năm úa lại tươi
Lửa đồng không huỷ hoại
Gió mát lại sinh sôi
Lối cũ hương xa ngái
Thành hoang sắc biếc ngời
Vương tôn vừa tiễn lại
Ly biệt tình khôn nguôi
Trang trong tổng số 2 trang (18 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]