Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Vương Hàn
葡萄美酒夜光杯,
欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,
古來征戰幾人回。
Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi,
Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi.
Tuý ngoạ sa trường quân mạc tiếu,
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi.
Rượu bồ đào rót trong chén ngọc dạ quang,
Đang muốn uống lại có thêm tiếng đàn tỳ bà trên ngựa thôi thúc.
Dù hôm nay say khướt, ở sa trường anh chớ cười,
Xưa nay chinh chiến mấy ai trở về đâu.
Trang trong tổng số 5 trang (50 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 19/12/2015 03:52
Bồ đào rượu quý chén lưu ly
Toan uống tỳ bà giục giã đi
Say nằm trận mạc ai cười lính
Chinh chiến xưa nay mấy kẻ về.
Rượu hồng rót chén dạ quang
Nâng ly tấu nhạc tiễn chàng lên cương
Cười say vào chốn sa trường
Xưa nay chinh chiến người thương mấy về
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 08/03/2016 20:36
Rượu quý bồ đào chén dạ quang
Muốn vơi đàn giục ngựa lên đường
Sa trường say ngủ đừng cười nhé
Chinh chiến xưa nay mấy kẻ hoàn.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 29/04/2016 20:50
Bồ đào rót chén dạ quang
Vừa toan uống bỗng tiếng đàn giục đi
Say nằm chiến địa cười chi
Xưa nay chinh chiến mấy khi trở về
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 13/05/2017 21:42
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Tạ Trung Hậu ngày 14/05/2017 05:36
Rượu Bồ Đào rót chén lưu ly
Uống gấp lên yên, giục tiếng tỳ
Bãi cát say nằm, anh chớ giễu
Xưa nay chinh chiến mấy ai về
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/05/2018 18:56
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 13/04/2020 18:07
Bồ đào rượu ngọt, chén lưu ly,
Muốn uống, tỳ bà đã giục đi.
Say khướt sa trường, người chớ giễu,
Xưa nay chinh chiến mấy ai về.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi TriThiTriThi ngày 27/10/2018 03:10
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi TriThiTriThi ngày 27/10/2018 03:16
Bồ Đào rượu thắm chén lưu ly,
Chợt nhấp tỳ bà réo ngựa phi.
Sóng soãi sa trường ngươi chớ giễu,
Trước nay chinh chiến mấy ai về.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 28/10/2018 14:34
Bồ đào rượu ngát trong ly ngọc
Đàn thúc lên yên, rượu muốn khề
Say xoãi sa trường - anh chớ cợt
Xưa nay chinh chiến mấy ai về!
Gửi bởi Đất Văn Lang ngày 23/01/2019 19:36
Ly sang rượu quý nếm môi tê
Chửa cạn tỳ bà thúc ngựa xe
Chớ cợt thằng say nằm chiến địa
Xưa nay trận mạc mấy ai về
Gửi bởi dt@n ngày 02/06/2019 14:16
Rượu đào vơi chén pha lê
Ngập ngừng hầu uống đàn kề bên tai
Sa trường say ngã chờ cười
Xưa nay chiến địa mấy ai đặng về
Trang trong tổng số 5 trang (50 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ›Trang sau »Trang cuối