Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Phần I
Thơ
»
Pháp
»
Paul Verlaine
»
Minh triết (1881)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
16
bài thơ
Chia sẻ trên Facebook
Bình luận
Đọc nhiều nhất
-
“Bàn tay ấy là tay tôi đấy...”
-
“Vẻ đẹp của đàn bà, vẻ yếu ớt với bàn tay xanh trắng...”
-
“Em hãy nghe bài ca êm dịu...”
-
“Linh hồn tôi ơi, sao em buồn bã...”
-
“Hãy đi đường em, thôi đừng lo lắng...”
Thích nhất
-
“Vẻ đẹp của đàn bà, vẻ yếu ớt với bàn tay xanh trắng...”
-
“Đời sống khiêm cung với công việc buồn tẻ, dễ dàng...”
-
“Chúng ta chỉ xúc phạm Thiên Chúa...”
Mới nhất
-
“Trẻ nhỏ sinh ra trong những thành phố lớn...”
-
“Linh hồn tôi ơi, sao em buồn bã...”
-
“Hãy đi đường em, thôi đừng lo lắng...”
-
“Giọng kiêu ngạo: hét oai hùng như kèn xuất trận...”
-
“Và tôi thấy lại người con một: chàng dường như...”
Tạo ngày 27/03/2015 22:41 bởi
tôn tiền tử
“Kỵ sĩ tốt lành đeo mặt nạ, cưỡi ngựa nhanh...”
“Bon chevalier masqué qui chevauche en silence...”
1
“Vẻ đẹp của đàn bà, vẻ yếu ớt với bàn tay xanh trắng...”
“Beauté des femmes, leur faiblesse, et ces mains pâles...”
1
“Ôi Sầu Thảm với Vui Mừng các người đi khập khiễng từ xa...”
“Ô vous, comme un qui boite au loin, Chagrins et Joies...”
1
“Những ngày đẹp ảo loé sáng tận chiều, hỡi hồn tôi...”
“Les faux beaux jours ont lui tout le jour, ma pauvre âme...”
1
“Đời sống khiêm cung với công việc buồn tẻ, dễ dàng...”
“La vie humble aux travaux ennuyeux et faciles...”
1
“Không, thế kỷ ấy thuộc về nước Pháp và phái Jan-xê...”
“Non. Il fut gallican, ce siècle, et janséniste...”
1
“Các ngài rồi trở lại, tay đầy ơn tha thứ...”
“Vous reviendrez bientôt, les bras pleins de pardons...”
1
“Chúng ta chỉ xúc phạm Thiên Chúa...”
“On n'offense que Dieu qui seul pardonne...”
1
“Em hãy nghe bài ca êm dịu...”
“Ecoutez la chanson bien douce...”
1
“Bàn tay ấy là tay tôi đấy...”
“Les chères mains qui furent miennes...”
1
“Và tôi thấy lại người con một: chàng dường như...”
“Et j'ai revu l'enfant unique : il m'a semblé...”
1
“Giọng kiêu ngạo: hét oai hùng như kèn xuất trận...”
“Voix de l'Orgueil : un cri puissant comme d'un cor...”
1
“Kẻ thù hoá trang thành Buồn Chán...”
“L'ennemi se déguise en l'Ennui...”
1
“Hãy đi đường em, thôi đừng lo lắng...”
“Va ton chemin sans plus t'inquiéter...”
1
“Linh hồn tôi ơi, sao em buồn bã...”
“Pourquoi triste, ô mon âme...”
2
“Trẻ nhỏ sinh ra trong những thành phố lớn...”
“Né l'enfant des grandes villes...”
1