Thơ » Việt Nam » Trần » Nguyễn Trung Ngạn
Đăng bởi Vanachi vào 14/08/2008 23:49
人在扁舟月在河,
洞庭秋興浩無涯。
夢魂不管煙波隔,
一夜東風送到家。
Nhân tại biển chu nguyệt tại hà,
Động Đình thu hứng hạo vô nha.
Mộng hồn bất quản yên ba cách,
Nhất dạ đông phong tống đáo gia.
Người trong thuyền con, trăng trên sông,
Hứng thu ở hồ Động Đình mênh mông vô bờ bến.
Mơ mộng bất kể cách trở khói sóng,
Trong một đêm gió xuân đưa đến nhà.
Trang trong tổng số 1 trang (9 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 15/08/2008 23:49
Người ở thuyền con, trăng ở sông,
Đồng Đình thu hứng trải mênh mông.
Mộng mơ chẳng quản mây xa cách,
Một lối về nhà cậy gió đông.
Gửi bởi phuhoang4142 ngày 27/09/2011 19:24
Người ở thuyền con trăng đáy sông,
Động Đình thu hứng bến bờ không.
Mộng hồn nào xá ngăn mây núi,
Đêm thấy ta về với gió đông !!
Gửi bởi hongha83 ngày 26/10/2011 19:42
Người ở thuyền, trăng ở sông
Động Đình thu hứng, mênh mông không bờ
Kể gì khói sóng trong mơ
Một đêm gió đã tiễn đưa tận nhà
Gửi bởi PH@ ngày 22/07/2017 18:48
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 19/09/2017 15:12
Người tại thuyền con trăng dưới sông
Động Đình thu hứng cõi mênh mông
Mộng hồn, khói sóng sao ngăn cách
Đêm dẫn tận nhà bởi gió đông.
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 23/07/2017 11:26
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Nhất Nguyên ngày 10/09/2022 13:08
Người tại thuyền con trăng tại sông
Động Đình thu hứng trải mênh mông
Mộng hồn chẳng quản đêm sương khói
Thổi tới quê nhà với gió đông.
Gửi bởi PH@ ngày 20/09/2017 09:03
Có 1 người thích
1. Bài Bạc Lăng Thành cơ
泊陵城磯
人在扁舟月在河,
洞庭秋興浩無涯。
夢魂不管煙波隔,
一夜東風送到家。
2. Bài Dạ bạc Kim Lăng thành
夜泊金陵城
人在扁舟月在河,
洞庭秋興浩無涯。
夢魂不管煙波隔,
一夜東風送到家。
Cần xem lại đầu đề!
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 31/10/2018 15:51
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 14/11/2019 11:52
Người ở thuyền con trăng chiếu sông,
Động Đình thu hứng cảnh mênh mông.
Mộng mơ chẳng quản mây sương sóng,
Một tối về nhà xuân gió lồng.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 21/02/2019 20:22
Người ở thuyền con trăng ở sông
Động Đình thu hứng cõi mênh mông
Mộng hồn đâu quản vời sương khói
Đêm lại quê nhà với gió đông
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/03/2022 23:08
Người ở trên thuyền, trăng đáy sông
Động Đình thu hứng trải mênh mông
Hồn mơ mộng ngại chi sương khói
Đêm trở lại nhà với gió đông