Thơ » Việt Nam » Tây Sơn » Ngô Thì Nhậm » Hoàng hoa đồ phả
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/03/2020 16:16
崇祠嶪嶪瞰蛟宮,
千載猶欽钁鑠翁。
馬革不衰元老健,
犀文豈怕讚人工。
遨遊氣壓層層嶂,
顧眄威存凜凜風。
四七若添圖繪手,
丹青無力像精中。
Sùng từ nghiệp nghiệp khám giao cung,
Thiên tải do khâm quắc thước ông.
Mã cách bất suy nguyên lão kiện,
Tê văn khởi phạ tán nhân công.
Ngao du khí áp tằng tằng chướng,
Cố miện uy tồn lẫm lẫm phong.
Tứ thất nhược thiêm đồ hội thủ,
Đan thanh vô lực tượng tinh trung.
miếu sừng sững nhìn xuống cung giao long,
nghìn năm rồi vẫn còn “khâm phục” ông quắc thước.
da ngựa không làm yếu sức lão tướng,
vằn tê đâu sợ lời khéo gièm pha.
khi nhởn chơi, khí thơ đè lên núi non trùng điệp,
lúc ngắm nhìn, oai phong còn mãi ở luồng gió lạnh lùng.
bức hoạ hai mươi tám người nếu vẽ thêm vào nữa,
thì tranh kia không đủ sức tả lòng tinh trung.