Thơ » Trung Quốc » Sơ Đường » Lạc Tân Vương
Đăng bởi tranquanghung vào 23/06/2009 08:10
西陸蟬聲唱,
南冠客思深。
不堪玄鬢影,
來對白頭吟。
露重飛難進,
風多響易沉。
無人信高潔,
誰為表予心?
Tây lục thiền thanh xướng,
Nam quan khách tứ thâm.
Bất kham huyền mấn ảnh,
Lai đối bạch đầu ngâm.
Lộ trọng phi nan tiến,
Phong đa hưởng dị trầm.
Vô nhân tín cao khiết,
Thuỳ vị biểu dư tâm?
Mùa thu ve sầu kêu,
Người tù nghĩ ngợi sâu xa.
Ve không kham nổi bóng đôi cánh đen của mình,
Nên đến ngâm trước ông già đầu bạc.
Sương nặng, bay khó tiến,
Gió nhiều, tiếng vang dễ bị chìm.
Không ai tin điều cao khiết,
Còn ai bày tỏ hộ nỗi lòng ta?
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi tranquanghung ngày 23/06/2009 08:10
Có 1 người thích
Thu đến, ve vang tiếng,
Người tù ý thiết tha.
Cánh đen kham chẳng nổi,
Đầu bạc tới ngâm nga.
Sương nặng, bay xa khó;
Gió nhiều, tiếng thoảng qua.
Ai tin chuyện cao khiết,
Mà lòng tỏ hộ ta?
Gửi bởi Vanachi ngày 23/06/2009 09:34
Có 1 người thích
Thu đến, ve kêu tiếng
Trong lao khách nhớ nhà
Xót xa khi cánh mỏng
Than vãn trước đầu phơ
Sương nặng bay khôn nổi
Gió to giọng dễ nhòa
Thanh cao không kẻ biết
Ai ngỏ giúp lòng ta?
Tiết thu tiếng ve ran,
Kẻ tù nghĩ vô vàn.
Mang cánh mỏng bức rức,
Cùng đầu bạc thở than.
Sương đậm khó bay nổi,
Gió to giọng dễ tan.
Thanh cao không người hiểu,
Ai tỏ hộ tâm can?
Gửi bởi Vanachi ngày 29/12/2013 21:10
Thu về trong tiếng ve kêu
Gã tù ôm ấp bao nhiêu u sầu
Không kham bóng tóc đen màu
Lại cùng ông lão bạc đầu ngâm nga
Sương nhiều cánh khó bay xa
Gió nhiều khiến tiếng vang ca dễ chìm
Thanh cao nào có ai tin
Ai vì bày tỏ lòng mình thiết tha
Gửi bởi Vanachi ngày 29/12/2013 21:10
Trời thu nghe tiếng ve kêu
Khách nằm trong ngục nghĩ điều sâu xa
Chịu đâu núp bóng tối mờ
Lại cùng đầu bạc ngâm nga suốt ngày
Sương dày đâu dễ xa bay
Tiếng vang gió mạnh bặt ngay giọng rền
Tín cao khiết mấy người tin
Cậy ai bộc bạch cho yên lòng này
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 03/04/2015 11:10
Mùa thu vang tiếng ve kêu,
Trong tù, khách nghĩ bao nhiêu chuyện đời.
Cánh đen này há bỏ lơi,
Tìm ông đầu bạc hiểu đời ngâm nga.
Sương rơi nặng, khó bay xa,
Gió nhiều, nên khiến âm ba dễ chìm.
Thanh cao, trong sạch ai tin,
Dãi bày tâm sự, biết tìm ai đây?...
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 05/12/2015 14:12
Ve kêu biết tiết thu về
Thân tù buồn nhớ trời quê khách tình
Lòng này chẳng muốn ve xanh
Đối cùng đầu bạc giãi tình ngâm nga
Sương nặng hạt khó bay xa
Gió nhiều bạt tiếng ve ra không cùng
Thanh cao nào có ai tin
Ta đây cũng vậy ai xin minh giùm.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 21/04/2016 15:06
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 30/10/2016 15:56
Ngày thu ra rả tiếng ve ngân
Trong ngục thương ai nỗi xót thầm
Đâu có ngại gì đôi cánh mỏng
Trước người tóc bạc giọng cao ngâm
Sương nặng làm sao bay được lên
Gió to át hẳn tiếng kêu rền
Thanh cao ai biết cho mình nhỉ
Xin giải lòng ta những nỗi nênh
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 30/10/2016 12:24
Ve mùa thu tiếng kêu rộn rã
Tâm người tù buồn bã thâm trầm
Màu đen đôi cánh không kham
Đến ông đầu bạc mà ngâm vơi sầu
Móc nặng hạt bay đâu tới được
Gió thổi nhiều làm ngược giọng chìm
Bảo ta cao khiết ai tin
Lấy đâu người biểu đạt giùm lòng ta?
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/05/2019 12:07
Ngày thu ve trỗi giọng
Cửa ngục khách thương nhà
Trong cánh mờ đau xót
Bên đầu bạc hát ca
Sương dày thân khó bổng
Gió lộng tiếng chìm sa
Ai rõ mình cao khiết?
Giải lòng chút giúp ta!
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối