Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nguyệt dạ trùng ký Tống Hoa Dương tỷ muội
月夜重寄宋華陽姊妹 • Đêm trăng lại gửi cho chị em họ Tống ở Hoa Dương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Nguyệt dạ trùng ký Tống Hoa Dương tỷ muội
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tặng mại tùng nhân (Vu Vũ Lăng)
-
Thương tiểu nữ (Bì Nhật Hưu)
-
Hàn Sơn hữu khoả trùng (Hàn Sơn)
-
Sơn há thuỷ (Chu Phần)
-
Hoạ Tập Mỹ “Điếu lữ nhị chương” kỳ 2 (Lục Quy Mông)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 06/09/2018 16:44
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Trộm đào cắp thuốc đều là khó
Vầng trăng xinh nhốt ở thành cao
Cùng ba nàng thưởng trăng nào
Rèm trên lầu ngọc trong màu thuỷ tinh.