Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Đặng Minh Khiêm » Thoát Hiên vịnh sử thi tập » Quyển thượng » Đế vương hạ
Đăng bởi hongha83 vào Hôm kia 07:30
一自逋姑掃虜氛,
聽讒遽已戮功臣。
西行又捨重光去,
誰謂君王親信人。
Nhất tự Bô Cô tảo lỗ phân,
Thính sàm cự dĩ lục công thần.
Tây hành hựu xả Trùng Quang khứ,
Thuỳ vị quân vương thân tín nhân.
Vừa mới dấy lên khí thế đánh đuổi giặc ở bến Bô Cô,
Đã vội vã nghe theo lời xui bậy mà giết hại bậc công thần.
Rồi bỏ vua Trùng Quang mà tìm về phía tây,
Hỏi còn ai là người thân tín của vua.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 07:30
Bô Cô thắng giặc thế mới phân
Đã nghe xúc siểm hại công thần
Về tây vội bỏ Trùng Quang Đế
Thân tín cậy ai giúp Quốc Quân