Trang trong tổng số 3 trang (22 bài trả lời)
[1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi bruce lee ngày 18/10/2011 02:04
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi bruce lee vào 18/10/2011 02:10
Giúp rập, Hán triều ba hào kiệt
Tiên sinh tiến thoái, thẹn sao đang
Giấy vàng cờ đỏ buổi đầu nhạt
Nước biếc non xanh ý vẫn ham
Nhắc bút đề thơ, xuân tràn án
Gảy đàn thưởng rượu, nguyệt đầy am
Trọng phép tựa như Kiều Thái vọi
Hậu học trông vào làm chỉ nam
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Cammy ngày 17/06/2008 01:11
Đáng yêu nhất, cây anh đào
Bao phủ bởi những chùm hoa xinh xắn
Bên đường nhỏ, cây anh đào đang đứng
Sau lễ phục sinh,mặc áo trắng tinh khôi
Bây giờ tôi đang tuổi bảy mươi
Xuân hai mươi không bao giờ trở lại
Nhưng nếu lấy hai mươi xuân ấy
Sẽ còn lại của tôi năm mươi mùa xuân
Khi nhìn vào những chùm hoa đang bung ra
Nghĩ lại thấy năm mươi xuân ngắn ngủi
Rồi tôi sẽ đi vào những khu rừng nhỏ
Để ngắm anh đào treo đầy tuyết trên cây.
Gửi bởi Vanachi ngày 18/02/2006 19:19
Ném chén rượu nghìn trùng ly biệt
Vội quay đầu chưa bặt tiếng tơ
Bên hoa ngựa cũng ngẩn ngơ
Trên lầu rơi lệ thẫn thờ trông theo
Kìa hây hẩy gió reo liễu biếc
Bến sông thông tuyết rũ phất phơ
Mang theo áo rét chớ ngờ
Tam Biên giá lạnh bây giờ còn vương
Gửi bởi Vanachi ngày 15/02/2006 17:20
Trăng sáng đêm bát ngát
Thuyền lẻ khách bơ vơ
Sóng trên sông mờ mịt
Núi thu xưa còn mơ
Thu lại về xơ xác
Xui lòng buồn ngẩn ngơ
Gửi bởi Vanachi ngày 28/12/2005 01:54
Lá sen quần lụa một màu tươi
Hoa nở hai bên ghé mặt cười
Trong ao thấp thoáng nhìn không rõ
Tiếng hát vừa nghe biết có người.
Gửi bởi Vanachi ngày 28/12/2005 01:53
Ngô kiều Việt diễm Sở sang chưa
Ướt áo thuyền sen mải giỡn đùa
Ghé qua cửa bến mùi hoa đón
Nghỉ hái đầu sông bóng nguyệt đưa.
Gửi bởi Vanachi ngày 28/12/2005 01:51
Hương bưởi lầu sông giã bạn say
Gió đưa thuyền lạnh bến mưa đầy
Nhớ anh xa dưới vầng Tương sáng
Trong mộng buồn nghe tiếng vượn bay
Gửi bởi Vanachi ngày 28/12/2005 01:40
Bên thành lửa hiệu lầu trăm thước
Bóng lẻ hoàng hôn hướng gió thu
Sáo Khương thổi khúc "Quan sơn nguyệt"
Xao xuyến phòng the vạn dặm sầu.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Vanachi ngày 28/12/2005 01:34
Ngựa qua uống nước sông thu,
Nước sông lạnh, gió vù vù cắt da.
Cát bằng dãi bóng chiều tà,
Xa trông mờ mịt ấy là Lâm Thao ?
Trường thành chiến trận thuở nào,
Muôn quân dũng khí dâng cao ngất trời.
Cổ kim cát bụi chôn vùi,
Chỉ còn xương trắng ngậm ngùi cỏ lau.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Vanachi ngày 26/12/2005 13:19
Có lẽ người tiên thích biệt ly
Thiên nhai mới có mộng tương kỳ
Nhớ khi trời biếc sông Ngân đó
Nhắc chuyện gió vàng sương ngọc chi
Nước nhỏ vô tình trông ngóng mãi
Mây mờ chia cách cứ diên trì
Đâu vì vô ý quên ơn quạ
Mải dỗ nhện làm khất xảo ti
Trang trong tổng số 3 trang (22 bài trả lời)
[1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối