Trang trong tổng số 923 trang (9226 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Văn Vương hữu thanh 8 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Sông Phong cỏ khỉ dồi dào,
Vũ Vương há chẳng việc nào để lo?
Kế mưu dài truyền cho đứa cháu,
Để cho con hiếu thảo yên nơi.
Vũ Vương xứng đáng hỡi ôi!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Văn Vương hữu thanh 7 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Vũ Vương xem bói đành rành,
Xem về việc ở Hạo kinh thế nào.
Mai rùa đã dùng vào giải quyết,
Vũ Vương bèn kiến thiết xong xuôi.
Vũ Vương xứng đáng hỡi ôi!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Văn Vương hữu thanh 6 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Ở Hạo kính lập Bích Ung,
Từ phương tây đến phương đông xa gần,
Từ phương nam đến lần phương bắc,
Chẳng ai không chân thật phục tùng.
Vũ Vương đáng bực cửu trùng.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Văn Vương hữu thanh 5 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Sông Phong chảy thẳng về đông,
Vũ xưa thành tựu nên công trình nầy,
Bốn phương được nhờ ngay quy tụ,
Nhận là vua bực Vũ Vương rồi.
Vũ Vương xứng đáng hỡi ôi!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Văn Vương hữu thanh 4 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Văn Vương công nghiệp hiển vinh,
Vì xây nên bức tường thành ấp Phong,
Khắp bốn phương tụ đông về đấy,
Rường cột thì chọn lấy Văn Vương.
Làm vua đáng mặt phi thường!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Văn Vương hữu thanh 3 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Thành theo hào cũ mà xây,
Ấp Phong rất xứng hợp thay với thành!
Chẳng phải để đạt nhanh ý định,
Chỉ tỏ lòng hiếu kính kế thừa.
Văn Vương đáng bực làm vua!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Văn Vương hữu thanh 2 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Văn Vương thiên mệnh nhận xong,
Cho nên mới có vũ công thế nầy,
Nước Sùng, đã ra tay chinh phạt.
Dời kinh đô sang đất Phong rồi.
Văn Vương xứng đáng hỡi ôi!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Văn Vương hữu thanh 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Văn Vương danh tiếng dồi dào,
Nhưng công đức lại lớn lao vô ngần.
Mong thiên hạ chúng dân yên lặng,
Mà thành công thấy đặng rõ ràng,
Đáng làm vua thật Văn Vương!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Hạ Vũ 6 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Mãi nhận lấy trời ban lộc phúc,
Khắp bốn phương đến chúc đến chầu,
Muôn năm vương nghiệp bền lâu.
Há không được giúp đỡ vào hay chăng?


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Hạ Vũ 5 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Quang Phát

Rạng rỡ thay! Nếu đời sau mãi,
Dấu tổ tiên noi lấy chăm chăm.
Thi rằng có thể muôn năm,
Phúc trời nhận mãi gội dằm bền lâu.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 923 trang (9226 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: