Thơ » Việt Nam » Cận đại » Vũ Phạm Hàm » Tập Đường thuật hoài
Đăng bởi Vanachi vào 02/10/2018 23:16
飛鳥空慚倦未還,
乾坤千里水雲間。
封題錦字凝新思,
擲下離觴指亂山。
舊里若為歸去好,
算來寧淂此身閑。
且安懷抱莫懤悵,
天上洪鑪帝鑄顏。
Phi điểu không tàm quyện vị hoàn,
Càn khôn thiên lý thuỷ vân gian.
Phong đề cẩm tự ngưng tân tứ,
Trịch hạ ly trường chỉ loạn sơn.
Cựu lý nhược vi quy khứ hảo,
Toán lai ninh đắc thử thân nhàn.
Thả an hoài bão mạc trù trướng,
Thiên thượng hồng lô đế chú Nhan.
Chim bay chẳng ngại, lúc mỏi vẫn chưa biết quay về,
Ngắm cảnh đất trời mây nước muôn dặm ngay trước mắt.
Thư đề trên gấm ngưng kết ý sầu mới,
Đặt chén dứt lòng tiễn biệt hướng núi xa.
Quê cũ nếu được về thì thật tốt không có gì bằng,
Tính ra thân này nên được hưởng an nhàn.
Lại còn an ủi lòng hoài bão đừng có buồn phiền,
Trên cao lò tạo trời sẽ tạo đúc nên người hiền như Nhan Hồi.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 01/10/2018 23:16
Chim bay mỏi cánh chửa quay về,
Muôn dặm đất trời mây nước mê.
Thư đề chữ gấm ngưng ý mới,
Đặt chén li trường hướng núi quê.
Làng cũ được về mới hay tốt,
Tính ra thân vậy được nhàn ghê.
Cứ yên hoài bão đừng lo lắng,
Trời cao Nhan tử sẵn khuôn đe.