Thơ » Việt Nam » Trần » Trần Minh Tông
Đăng bởi Vanachi vào 10/08/2008 11:12
聳翠攢蒼入望多,
溪西日影轉簷斜。
隔林啼鳥尤岑寂,
一徑古松初墜花。
Tủng thuý toàn thương nhập vọng đa,
Khê tây nhật ảnh chuyển thiềm tà.
Cách lâm đề điểu vưu sầm tịch,
Nhất kính cổ tùng sơ truỵ hoa.
Mầu thuý vòi vọi, mầu xanh trập trùng tràn ngập trong tầm mắt,
Bóng mặt trời phía Tây dòng suối chênh chếch ngả vào mái hiên.
Chim kêu bên kia rừng càng thêm hiu quạnh,
Một ngõ thông già lác đác rụng hoa.
Trang trong tổng số 1 trang (10 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 09/08/2008 11:12
Có 1 người thích
Trập trùng núi biếc non xanh,
Bóng chiều bên suối chênh chênh rọi thềm.
Bên rừng càng quạnh tiếng chim,
Thông già một lối im lìm rụng hoa.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Vanachi ngày 09/08/2008 11:12
Chất ngất màu xanh mây núi xa,
Mặt trời bên suối chếch hiên nhà.
Cách rừng chim gọi thêm hiu quạnh,
Một ngõ thông già rơi rắc hoa.
Xa trông biếc núi xanh cây
Bóng ô chếch mái phía tây khe đồi
Bên rừng chim hót lẻ loi
Thông già một lối hoa rơi rụng dần
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 19/04/2016 18:56
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 19/04/2016 20:32
Trập trùng núi biếc, trập trùng non
Bên suối bóng chiều chếch mái hiên
Quạnh quẽ rừng cây chim cất tiếng
Lối thông hoa rụng cảnh im lìm
Gửi bởi PH@ ngày 02/09/2016 15:39
Xanh đầy tầm mắt ngút ngàn xa
Tây suối bóng hiên chuyển nắng tà
Bên rừng chim kêu càng hoang vắng
Khắp lối cổ tùng mới rụng hoa.
Gửi bởi Vanachi ngày 14/10/2018 17:30
Xanh vút trời xanh mắt ngập tràn
Khe tây nắng rọi bên thềm xiên xiên
Cách rừng chim hót quạnh thêm
Tùng xưa một lối hoa mềm cánh rơi
Gửi bởi Vanachi ngày 14/10/2018 17:30
Ngập tràn xanh vút trời xanh
Nằng chiều thềm rọi bên ghềnh suối Tây
Cách rừng chim hót quạnh thay
Lối xưa tùng cũ vơi đầy cánh hoa
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 15/10/2018 12:59
Chót vót xanh dầy ngút mắt ta
Khe tây bóng ác ngả chiều tà
Bên rừng chim hót thêm hiu quạnh
Một lối tùng già chớm rụng hoa.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/12/2018 06:03
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 10/12/2019 15:30
Núi biếc non xanh ngút mắt xa,
Hiên Tây bên suối chếch chiều tà.
Chim hót bên rừng thêm quạnh quẻ,
Một ngõ tùng già chớm rụng hoa.
Gửi bởi Đồng Thành ngày 31/07/2020 10:10
Non xanh nước biếc trời xa,
Khe tây bên suối chiều tà chếch hiên.
Rừng chim hót quạnh quẻ thêm,
Tùng già một ngõ bên thềm rụng hoa.