Trang trong tổng số 2 trang (18 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 07/11/2010 07:55
Xin hỏi: triều sông cùng nước bể,
Tình chàng ý thiếp khác chi đâu?
Hận nhau chẳng được triều y hẹn,
Thương nhớ thì hay bể kém sâu.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 07/10/2010 23:25
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Pang De vào 09/10/2010 08:52
Mộc qua cành tuyết bạn trao ta,
Lưu lạc sáu năm chẳng lại nhà.
Nghìn núi vạn khe không quản tới,
Chân vào chốn hiểm chẳng ngờ qua.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 04/10/2010 20:59
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Pang De vào 04/10/2010 21:47
Cúc vàng ngâm vịnh rượu nên bày,
Thu muộn giậu hoa hương vẫn bay.
Nhân vật cổ kim đâu biết xuể,
Núi Nam đôi chắc gì hay.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 04/10/2010 07:10
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Pang De vào 04/10/2010 09:27
Xa trông biếc núi xanh cây
Bóng ô chếch mái phía tây khe đồi
Bên rừng chim hót lẻ loi
Thông già một lối hoa rơi rụng dần
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 10/09/2010 04:16
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Pang De vào 10/09/2010 22:20
Áo còn vẻ phượng mũ đuôi điêu
Giao kết sài lang sớm tới chiều
Nước đấy non sông tằm nhấm hết
Nhà ai cổng ốc én bay đều
Thấy trăng ngờ nắng trâu Nam thở
Gặp gió tưởng đông ngựa Bắc kêu
Loài vật cũng còn hay thủy thổ
Lầu cao én sẻ mới nhàn nhiều
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 07/09/2010 02:03
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Pang De vào 04/10/2010 05:54
Ngày đông ngày hạ chẳng dài ngang
Chớm dứt gió nam gió bắc sang
Cú tức phượng hoàng mồi tưởng bở
Sẻ rình bọ ngựa họa không lường
Càn khôn dường đổi thay trần thế
Dân chúng dễ vào lại hỗn mang
Sớm dậy một mình xem sách Dịch
Đầy vơi suy thịnh dễ đâu tường
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 25/08/2010 10:02
Hằng đêm đốt củi sưởi chăn bông
Một bữa áp trưa đáng vạn đồng
Làm lão quê mùa không phận sự
Thấy dân vơ vất mãi đau lòng
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 04/08/2010 22:48
Thiếu phụ trong khuê biết khổ nào
Ngày xuân trang điểm diễu lầu cao
Mới hay đầu ngõ xanh màu liễu
Hối để chồng đi kiếm áo bào
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 01/08/2010 03:28
Trăng lặn lầu soi mặt nước mờ
Như mưa sương sớm phủ đầy bờ
Nửa đèo cây lá thêm vàng úa
Một tối non đầu hóa trắng phơ
Mây thẫm núi Hành không nhạn lại
Trời hàn sông Sở mỗi thuyền trơ
Muốn hay mai Lĩnh đà khai nụ
Ngút mắt khói mây dạ bộn bừa
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Pang De ngày 18/07/2010 10:16
Đã sửa 4 lần, lần cuối bởi Pang De vào 13/11/2010 01:18
Một trời Tinh Đẩu thẳm đêm trường
Vẳng tiếng râm ran dạ khó ngưng
Cách trúc nhỏ to lay gối muộn
Hòa sương đứt nối rót âm thương
Ba canh đồn ải buồn tiếng ốc
Vạn dặm phòng khuê khổ bóng hường
Hoành giáo suốt thu noi tiết tháo
Đinh ninh chẳng để ngấm sâu lòng
Trang trong tổng số 2 trang (18 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối