Tạo ngày 15/11/2021 17:23 bởi
hongha83, đã sửa 3 lần, lần cuối ngày 24/02/2023 20:49 bởi
hongha83 Phạm Viết Đào sinh năm 1952, là nhà báo, dịch giả, quê ở Nghệ An, tốt nghiệp khoa Ngữ văn Đại học Tổng hợp AI. I. Cuza - Iasi (Rumani), huân chương Mihai Eminescu.
Ông có ý kiến đáng chú ý về dịch thuật: “Dịch là một công việc ‘truyền dẫn’ tiếng tơ lòng của dân tộc bạn bè đến với dân tộc mình. Không thể ‘truyền dẫn’ thấu hiểu hết những cung bậc của tiếng tơ lòng nếu người dịch không thực sự gắn bó, yêu, kính đất nước, con người và nền văn hoá mà anh tự nguyện làm nhịp cầu nối... Những tình cảm sâu nặng với nền văn hoá, với đất nước, con người mà anh muốn ‘truyền dẫn’ cộng với một vốn liếng tiếng mẹ đẻ không kém hơn một nhà văn thực thụ mới giúp anh thành công ở nghề này.”
Tác phẩm
- Truyện dân gian Rumani (dịch, NXB Văn hoá dân tộc, 1994, 2000)
- Thơ tình Eminescu (dịch chung, NXB Văn học, 2000)
- Tình yêu hoang dã (dịch, NXB Văn học, 2000, 2021)
- Trở lại bến xưa (dịch, NXB Văn học, 2002)
- 75 bài thơ tình tuyệt bút Rumani (dịch, NXB Văn học, 2001)
- Vết máu biết nói (thơ dịch, NXB Văn học, 2004)
- Thánh thần và trộm cướp (Châm ngôn văn học, NXB Văn học, 2000)
- Tình khúc (thơ dịch, NXB Văn học, 2021)
- Thơ hậu hiện đại Ion Milos (dịch, NXB Văn học, 2010)
- Những ngôi làng hoang phế (thơ dịch, NXB Văn học, 2023)
- Thao thức với thời gian, tuyển thơ Việt Nam dịch sang tiếng Rumani
Ngoài dịch thuật, còn biên khảo các tác phẩm: Mặt trái của cơ chế thị trường, Vị Xuyên & thế sự Việt - Trung
Phạm Viết Đào sinh năm 1952, là nhà báo, dịch giả, quê ở Nghệ An, tốt nghiệp khoa Ngữ văn Đại học Tổng hợp AI. I. Cuza - Iasi (Rumani), huân chương Mihai Eminescu.
Ông có ý kiến đáng chú ý về dịch thuật: “Dịch là một công việc ‘truyền dẫn’ tiếng tơ lòng của dân tộc bạn bè đến với dân tộc mình. Không thể ‘truyền dẫn’ thấu hiểu hết những cung bậc của tiếng tơ lòng nếu người dịch không thực sự gắn bó, yêu, kính đất nước, con người và nền văn hoá mà anh tự nguyện làm nhịp cầu nối... Những tình cảm sâu nặng với nền văn hoá, với đất nước, con người mà anh muốn ‘truyền dẫn’ cộng với một vốn liếng tiếng mẹ đẻ không kém hơn một nhà văn thực thụ mới giúp anh thành công ở nghề này.”
Tác phẩm
- Truyện dân gian Rumani (dịch, NXB Văn hoá dân tộc, 1994, 2000)
- Thơ tình Eminescu (dịch…
Thơ dịch tác giả khác