Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phạm Hy Lượng » Bắc minh sồ vũ ngẫu lục
Đăng bởi Phạm Hy Hưng vào 18/12/2022 08:49, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Phạm Hy Hưng vào 18/12/2022 09:45
Nhất lãm duệ giang can,
Liên triêu tố cấp than.
Thuỷ thanh thường tại chẩm,
Vú sắc hốt hoành lan.
Vân khởi sơn đầu vũ,
Phong lai thụ diệp đàn.
Y hy nguyên thấp thượng,
Hoa ý vị thăng hàn.
Neo thuyền bên bờ sông,
Mấy sáng liền nước ngược chảy xiết.
Tiếng nước chảy thường róc rách bên gối,
Giọt mưa chợt hắt ngang mái hiên.
Mây lên đầu núi nhảy nhót,
Gió tới lá cây rì rào.
Thấp thoáng ở những nơi mấp mô,
Màu hoa chưa thoát khỏi khí lạnh.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Phạm Hy Hưng ngày 24/12/2022 13:13
Bờ sông tạm neo thuyền,
Nước ngược chảy liên miên.
Tiếng nước reo bên gối,
Màu mưa toả khắp hiên.
Mây múa trên non thẳm,
Gió đàn trong lá chen.
Thấp thoáng nơi cao thấp,
Hoa vẫn lạnh y nguyên.