Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Nguyên Chẩn
Đăng bởi Phụng Hà vào 23/04/2009 10:25
殘燈無焰影憧憧,
此夕聞君謫九江。
垂死病中驚坐起,
暗風吹雨入寒窗。
Tàn đăng vô diễm ảnh xung xung,
Thử tịch văn quân trích Cửu Giang.
Thuỳ tử bệnh trung kinh toạ khởi,
Ám phong xuy vũ nhập hàn song.
Đèn đã tàn hầu như không còn ánh sáng, bóng mờ mờ
Đêm nay nghe tin ông bị giáng chức đi Cửu Giang
Đang bịnh nặng trên giường, tôi hốt hoảng ngồi dậy
Ngọn gió ảm đạm thổi, đưa mưa lạnh qua cửa sổ
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Lờ mờ chiếc bóng đêm nay
Nghe tin ngươi phải ra đày Cửu Giang
Thất kinh đương mệt dậy choàng
Hiu hiu bên cửa gió vàng mưa bay
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]