Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lưu Vũ Tích » Thi
Đăng bởi tôn tiền tử vào 17/04/2014 11:54
北固山邊波浪,
東都城里風塵。
世事不同心事,
新人何似故人。
Bắc Cố sơn biên ba lãng,
Đông Đô thành lý phong trần.
Thế sự bất đồng tâm sự,
Tân nhân hà tự cố nhân.
Phía bắc núi Cố gần sông có sóng lớn,
Kinh thành Đông Đô lắm gió bụi.
Thế sự khác với tâm sự,
Kẻ mới tới đâu bằng được người đến trước.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 17/04/2014 11:54
Bắc núi Cố giáp sông sóng dữ
Chốn Đông Đô bụi, gió tung hoành
Việc đời đâu tựa tâm tình
Làm thân mới tới đâu bình người xưa
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 03/10/2016 09:05
Bắc Cố bờ non sóng dựng
Đông Đô thành nội gió mưa
Thế sự chẳng như tâm sự
Người nay đâu giống người xưa
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 19/05/2021 22:49
Núi Bắc Cố sóng dâng gió giật
Thành Đông Đô cát bụi mịt mùng
Việc đời chẳng giống việc lòng
Người nay chẳng thể tương đồng người xưa.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 18/04/2022 19:42
Bắc núi Cố gần sông sóng to,
Kinh thành gió bụi lắm Đông Đô.
Cuộc đời khác với bầu tâm sự,
Người trước sánh sao người mới vô.