Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Hữu Cương » Mai Hồ thi thảo
Đăng bởi hongha83 vào Hôm qua 09:31
畫法要求眞,
形象非足云。
爲君説畫竹,
求眞在竹神。
春夏秋冬時,
有四雨暘風。
雪景互異天,
辰物致自相。
懸如何轉瞬,
神俱傳神非。
虛幻難摹筆,
情勢意態心頭出。
我有神本千萬端,
掛在西園粉壁間。
今夜月光橫的的,
君來看取神人跡。
Hoạ pháp yếu cầu chân,
Hình tượng phi túc vân.
Vi quân thuyết hoạ trúc,
Cầu chân tại trúc thần.
Xuân hạ thu đông thời,
Hữu tứ vũ dương phong.
Tuyết cảnh hỗ dị thiên,
Thần vật trí tự tương.
Huyền như hà chuyển thuấn,
Thần câu truyền thần phi.
Hư ảo nan mô bút,
Tình thế ý thái tâm đầu xuất.
Ngã hữu thần bản thiên vạn đoan,
Quải tại tây viên phấn bích gian.
Kim dạ nguyệt quang hoành đích đích,
Quân lai khan thủ thần nhân tích.
Hoạ pháp cần nắm bắt sự chân thực
Về hình tượng không đáng nói
Vì anh tôi nói việc vẽ trúc
Tìm sự chân thực là ở thần thái của nó
Trong bốn mùa xuân hạ thu đông
Có bốn trạng thái là mưa nắng gió tuyết
Cảnh trời tuyết khác với ngày thường
Thiên thời và cảnh vật đi tới chỗ giống nhau
Mà sao nhanh như nháy mắt
Thần thái mà vẽ cho đầy đủ cũng không còn là thần thái nữa
Ngòi bút khó bắt chước được sự hư ảo
Tình thế, ý tứ, trạng thái là ở tim óc mình bật ra
Ta có cái vốn thần thái ấy ngàn vạn mối
Ta treo nó ở bức tường vôi phía vườn tây
Đêm nay ánh trăng chiếu xiên ngang
Anh hãy đến mà xem dấu vết của bậc thần nhân
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 09:31
Phép vẽ cần chân thực
Hình tượng đâu đáng bàn
Vì bác, nói vẽ trúc
Phải lột hết cái “thần”!
Xuân hạ và thu đông
Bốn thứ mưa nắng gió
Cùng tuyết, cảnh thay nhau
Thời, vật dần tương tự
Mà sao trong nháy mắt
“Thần” chuyên dời, khác đi
Ảo huyền khôn nắm bắt!
Tình, ý, trạng thái tự lòng ra
Ta có vốn “thần” ngàn vạn mối
Treo trên vách phấn ở vườn tây
Đêm nay trăng sáng dòm chênh chếch
Xem dấu thần nhân, bác đến đây!