Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Hàn
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 04/12/2022 10:15

기쁨 한 송이

해 맑은 하늘 아래 향기로운 꽃이 핀다
나처럼 웃어 보렴 나처럼 밝아 보렴
싱싱한 기쁨 한 송이 건네주고 싶은 그대

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Hoa nở thơm lừng
dưới bầu trời sáng bừng ánh nắng
Hãy cười lên như em,
sáng ngời lên như em
Anh, người em muốn trao tặng
một niềm vui tươi sáng


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của (Không rõ)

A pleasure

Under the sky that’s bright and clear,
fragrant flowers are in full bloom.
Make a smile, just as I do.
Be cheerful, just as I am.
I desire to give you a pleasure
that is as fresh as it can be.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời