Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu

Đăng bởi kazuki vào Hôm qua 20:08, đã sửa 3 lần, lần cuối bởi kazuki vào Hôm qua 20:19

下武 5

昭茲来許,
繩其祖武。
於萬斯年,
受天之祜。

 

Hạ Vũ 5

Chiêu tư lai hử,
Thằng kỳ tổ vũ.
Ư vạn tư niên,
Thụ thiên chi hộ.

 

Dịch nghĩa

Rạng rỡ thay người nối nghiệp,
Vẫn tiếp bước theo dấu chân tổ tiên.
Cho đến vạn năm sau,
Vẫn nhận phúc lộc của trời


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]