Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Đại nhã » Sinh dân chi thập
干祿百福,
子孫千億。
穆穆皇皇,
宜君宜王。
不愆不忘,
率由舊章。
Can lộc bách phúc,
Tử tôn thiên ức.
Mục mục hoàng hoàng,
Nghi quân nghi vương.
Bất khiên bất vong,
Suất do cựu chương.
Cầu lộc thì được trăm phúc,
Con cháu có cả ngàn cả ức.
Cùng kính hoà nhã và đẹp đẽ ngời ngời,
Đều xứng đáng làm bậc quân vương.
Không sai sót, không quên mất (tổ tiên),
Đều noi theo phép tắc của người xưa.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Đinh Tú Anh ngày Hôm qua 07:14
Cầu lộc được trăm phúc,
Con cháu thịnh muôn đời.
Vẻ tôn nghiêm, cao quý,
Xứng quân vương vạn đời.
Không bao giờ sai sót,
Không được quên tổ tiên,
Luôn giữ nghiêm phép tắc,
Đời nối đời triền miên.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày Hôm nay 11:06
Lộc cầu, trăm phúc được liền,
Cháu con thì số ức thiên vô cùng,
Lại đẹp đẽ khiêm cung tất cả,
Ở ngôi vương hoặc giả chư hầu,
Đều không tội lỗi tí nào,
Noi theo phép tắc, dựa vào tiên vương.