25.00
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu
4 bài trả lời: 4 bản dịch

Đăng bởi Vanachi vào 29/09/2005 20:31, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 29/09/2005 22:09

螽斯 1

螽斯羽、
詵詵兮。
宜爾子孫、
振振兮。

 

Chung tư 1

Chung tư vũ,
Sắn sắn hề.
Nghi nhĩ tử tôn,
Chân chân hề.

 

Dịch nghĩa

Cánh con giọt sành (châu chấu xanh),
Bay nghe tụ tập lại.
Thì con cháu của mày
Phải đông nhiều.


Chú giải của Chu Hy:
- săn sắn: dáng tụ tập lại đông.
- nhĩ: mày, chỉ con giọt sành.
- chân chân: dáng nhiều đông.

Chương này thuộc tỷ.

Tỷ là lấy một vật này mà so sánh với vật kia. Bà Hậu phi không đố kỵ mà con cháu được đông nhiều. Cho nên các người thiếp lấy bầy giọt sành tụ tập hoà hợp để so sánh với con cháu đông đảo của bà. Hễ có đức hạnh không ghen tương ấy thì phải có cái phước đông con cháu này.

Chung tư, con giọt sành, loài cào cào dài mà xanh, xúc giác và bắp chân đều dài có thể lấy ống chân cọ vào nhau mà kêu ra thành tiếng, đẻ trứng một lần nở ra 99 con.

Về sau hễ nói tỷ là phỏng theo đây vậy.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Quang Phát

Cánh giọt sành
Bay nghe tề tụ,
Con cháu mày
Đông đủ dồi dào.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
14.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Cánh chân con giọt sành,
Bay nghe tụ tập cành.
Thì mày với con cháu,
Phải dáng đông màu xanh.

22.50
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Cánh chân con giọt sành,
Bay tụ hội nghe quanh.
Thì của mày con cháu
Phải đông thật nhiều xanh.

11.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Giọt sành tụ tập bay qua
Cháu con nhung nhúc, gần xa vui vầy

Chưa có đánh giá nào
Trả lời