Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Chu nam
參差荇菜、
左右采之。
窈窕淑女、
琴瑟友之。
參差荇菜、
左右芼之。
窈窕淑女、
鍾鼓樂之。
Sâm si hạnh thái,
Tả hữu thể chi.
Yểu điệu thục nữ,
Cầm sắt vĩ chi.
Sâm si hạnh thái,
Tả hữu mạo chi.
Yểu điệu thục nữ,
Chung cổ lạc chi.
Rau hạnh so le không đều nhau
Phải thuận theo dòng nước sang bên tả bên hữu chọn hái lấy.
Người thục nữ u nhàn ấy,
Phải đánh đàn cầm đàn sắt mà thân ái nàng
Rau hạnh cọng dài cọng ngắn không đều nhau
Phải nấu chín mà dâng lên ở hai bên
Người thục nữ u nhàn ấy
Phải khua chuông đánh trống để mang nàng mừng vui.
Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Trước đây tôi vốn vẫn nghĩ các chú thích của TQP đều căn cứ theo Mao thi, Trịnh tiên nhưng hôm nay xem lại bài này mới phát hiện ra ít nhất vài chỗ khác biệt nữa. Bài 2 và bài 3 đều có "tả hữu", Trịnh Huyền chú là giúp đỡ (左右,助也), TQP đều dịch là "phải trái đôi bên". Chữ lưu ở bài 2 được chú là cầu, tìm (流,求也) thì càng thấy khó hiểu, tôi vẫn thấy chữ "lưu" là trôi theo dòng thì hợp lý hơn rất nhiều. Những người dịch Kinh thi tôi tin là đều đã đọc nát những lời chú kia nhưng vẫn dịch thế chắc chắn phải có lý do, chỉ có điều không rõ là căn cứ theo đâu.
PS: Tôi quên mất là trong lời giới thiệu có nói bản dịch của TQP dựa theo chú giải của Chu Hy. Như vậy muốn hiểu được nghĩa ở đây phải căn cứ theo Chu Hy. Xem bản online ở đây có giải thích 芼、熟而薦之也 đúng như TQP dịch: http://www.guoxue123.com/jinbu/0101/03sjjz/001.htm
Gửi bởi Lý Tầm Hoa ngày 10/04/2013 09:45
琴瑟友之。Câu này phải đọc là "Cầm sắt hữu chi".
Gửi bởi Lý Tầm Hoa ngày 14/04/2013 08:00
鍾鼓樂之 dịch là Để nàng vui thích, vang rền trống chuông thì chưa chính xác. Chữ 鍾 này không phải là chuông.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/02/2021 19:45
So le rau hạnh không đều
Hái bên tả hữu phải theo thuận dòng.
U nhàn thục nữ sáng trong,
Đánh đàn cầm sắt mà mong thân nàng.
Hạnh dài ngắn cọng không bằng,
Phải đem nấu chín mà dâng hai hàng.
Yểu điệu thục nữ u nhàn,
Khua chuông đánh trống để nàng mừng vui.
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 31/10/2022 22:33
Rau hạnh ngắn dài
Hái đều phải trái
Hiền xinh cô gái
Cầm sắt gọi mời
Rau hạnh rậm thưa
Chọn lựa đôi bờ
Gái hiền yểu điệu
Chuông trống mừng khua
Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]