Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Chu nam
葛之覃兮、
施于中谷。
維葉萋萋、
黃鳥于飛。
集于灌木、
其鳴喈喈。
Cát chi đàm hề,
Dị vu trung cốc.
Duy diệp thê thê,
Hoàng điểu vu phi,
Tập vu quán mộc,
Kỳ minh giê giê (giai giai).
Cây sắn đã dài,
Bò lan vào trong hang,
Lá nhiều um tùm.
Chim hoàng ly bay đến,
Tụ tập ở trên bụi cây ấy,
Tiếng kêu nghe văng vẳng xa xa.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 29/09/2005 20:02
Có 1 người thích
Sắn dài đậm đuột sang hè,
Mọc bò vào tận trong khe hốc này.
Tốt tươi nhành lá rậm dầy.
Hoàng ly thấp thoáng đã bay liệng vòng,
Đậu chung bụi sắn thung dung
Véo von ca hát khắp vùng vẳng nghe.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/04/2024 14:17
Dây sắn bò lan trong hang,
Có con chim bàng, bay đậu bụi cây.
Tiếng chim ong óng nghe hay,
Xanh non lá sắn đầu dây rờn rờn.