Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân tận
春盡 • Xuân tàn
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Hàn Ốc
»
Xuân tận
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoạ tham tán đại thần hành dinh thưởng cúc thập vịnh hựu phú thập vịnh kỳ 06 (Cao Bá Quát)
-
Sơ thức trà hoa (Trần Dư Nghĩa)
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 029 (Tông Bản thiền sư)
-
Đề Cổ Châu hương thôn tự (Trần Nhân Tông)
-
Thu tứ kỳ 4 (Ngô Thì Nhậm)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 25/12/2018 16:26
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Tiếc xuân mấy bữa mãi say vùi
Tỉnh dậy áo xiêm ố rượu rồi
Nước cuốn hoa trôi về xứ khác
Mây mờ mưa đổ xuống thôn côi
Trần gian mối hận mùa thơm dễ
Đất rộng hồn xưa mộng khó vời
Thẹn với oanh kia tình ý tốt
Vườn tây ban sớm hót vang trời