Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thư hoài
書懷 • Ghi lại nỗi lòng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Đỗ Mục
»
Thư hoài
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lê Văn Đình, Ngô Như Sâm
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tuyệt mệnh thi kỳ 3 (Ấu Triệu)
-
Điệp (Trần Bích San)
-
Khuê nhân tặng viễn kỳ 1 (Vương Nhai)
-
Độc bất kiến (Lý Bạch)
-
Bạch lộ (Bạch Cư Dị)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 04/09/2015 07:32, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 09/10/2018 13:17
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Trươc mắt non xanh chưa dạo bước
Trong gương mái tóc đã thành tơ
Tuổi đời đổi được cho mình nhỉ
Gành nợ non sông dám hững hờ